平话字圣经研讨

我过去曾说过,平话字圣经有英语翻译腔,不完美。但是和书中大量的俗词俗语和习惯用法相比,那翻译腔得一点点瑕疵就被overshadow掉了。所以我希望大家能养成日常阅读平话字圣经的习惯,请到这个网站去下载,解压缩后大约300MB。如果无法下载,可以通过QQ联系我。

本贴专门用于讨论在阅读平话字圣经时遇到的值得一提的音韵、词汇、句法等。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
创世纪14:20的后半句,英文原文是“And Abram gave him one tenth of everything”。来看看平话字:“Ā-báik-làng cêu dò̤ sū dáik gì nó̤h sĕk hông tiù siŏh hông, hióng ké̤ṳk Mĕk-gĭ-sā̤-dáik”。这个tiù,冯氏字典里写“挑”,但既然归为秋韵,那很可能本字就不是“挑”了。如果没有看过平话字的,十有八九会把它写成tièu。所以说,用心阅读圣经是多么重要。

tiu5.JPG (32.71 KB)

tiu5.JPG

Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
我想本字該是'抽', 雖然八音書裡面'抽' 讀 tiu, téu, 沒有下平的讀音, 但是該字的越音讀 trừu, 跟這個 tiù 同是下平, 且這個 tiù 也有'抽取'的含意.
tension
创世纪15:1里上帝对亚伯拉罕说的话。英文:Do not be afraid, Abram, I am your shield; your reward shall be very great. 福州话:Ng sāi giăng, Nguāi bō̤-hô nṳ̄, chiông dìng-bà̤ siŏh-iông, iâ kĕk dīng duâi gì hók sé̤ṳ nṳ̄. 这里的“dìng-bà̤”是什么牌?藤牌?

ding5.JPG (28.06 KB)

ding5.JPG

Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

藤牌

一種藤製的盾牌。輕而堅韌,可用來防禦兵刃矢石,多見用於南方民族。宋史 卷四九六 蠻夷傳四 西南諸夷傳:至生南界斗滿村遇夷賊二千餘人,擊之,殺傷五百人,奪梭槍藤牌。
tension
创世纪17:20:

As for Ishmael, I have heard you; I will bless him and make him fruitful and exeedingly numerous; he shall be the father of twelve princes, and I will make him a great nation.

Nâ lâung Ī-sĭk-mā-lé, Nguāi iâ sé̤ṳ hók ĭ, sāi ĭ hâiu-iô gă-cĕng cêng sâ̤; iâ dék-dék săng sĕk-nê mŭk-báik, Nguāi buóh sāi ĭ siàng có̤ duâi guók.

想不出来这里的mŭk-báik会是哪两个字。

muk8-baik4.JPG (32.28 KB)

muk8-baik4.JPG

Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
有没有可能是“牧伯”?记得似乎和合本Princes这里是译成“族长”?

牧伯,潮语mo̍k-peh,从冬冬的平话字看,mŭk-báik也正好是相同声母、相同声调,主要元音相近(ok为uk宽韵,aik为ek宽韵,然则可见元音之近),而且都是塞尾。查侯精一《现代汉语方言概论》,看到和“牧”字中古同属明母屋韵的“木”字福州有读[uʔ/ouʔ]韵的,那么照推理牧应该也可以读mŭk?还有“伯”字,按《概论》也有记录福州此字有一读音其韵为[ɛiʔ/ɑiʔ],然则应该伯可以读báik(似乎平时的“依伯”却是读/pɑʔ/)?不过我不知道现实具体的福州话音韵中,“牧伯”和mŭk-báik对应得上否?

“牧伯”从意义上倒是和princes/族长之类可以算是comparable,这是一个古典汉语词,本意是指太守,封疆大吏,在东汉可算得是一方诸侯了。下面是字典里的解释:

牧伯,称州郡长官。《汉书·朱博传》:“今部刺史居牧伯之位,秉一州之统,选第大吏,所荐位高至九卿,所恶立退,任重职大。” 晋·李密 《陈情事表》:“臣之辛苦,非独 蜀 之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。” 唐·李白 《送韩准裴政孔巢父还山》诗:“出山揖牧伯,长啸轻衣簪。” 王琦 注:“《尚书正义》:《曲礼》曰,九州之长曰牧。《王制》曰,千里之外设方伯,八州八伯。然则牧、伯一也。伯者,主一州之长;牧者,言牧养下民。 郑玄 曰: 殷 之州牧曰伯, 虞夏及周 曰牧。后人称太守曰牧伯,本此。” 宋·王栐 《燕翼诒谋录》卷三:“ 太宗皇帝即位,牧伯皆遣子弟奉方物为贺。” 王闿运《常仪庵先生墓志铭并序》:“及君祖父,父子甲科,位登牧伯。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2007-11-16 12:05 發表
有没有可能是“牧伯”?...
Firmly possible!
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
创世纪18:26,上帝答应亚伯拉罕的恳求,看在所多玛城内尚存少许义人的份上不毁灭该城:

And the Lord said: "If I find at Sodom fifty righteous in the city, I will forgive the whole place for their sake."

Ià-huò-huà gōng: "Sū-dŏ̤-mā gì siàng, nâ ngê̤ṳ ô ngô-sĕk ngiê-ìng, Nguāi ĭng ĭ-gáuk-nè̤ng, cêu nièu ciā ék-chiék dê-huŏng."

不知这里的nièu是不是“饶”的白话音?

nieu5.JPG (43.53 KB)

nieu5.JPG

Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
饶字是日母字,那个读音应该是很可能的。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh