回復 #19 GnuDoyng 的帖子

这个你说对啦,大家都说“会载”,“宁可”基本没人说,哈哈…不幸又得到honglc的认可。
想问一下菊在言:福清的“何必”怎么说?

回復 #21 mdese 的帖子

我們這一代說慣了普通話的人有時候也會用到“寧可”的,儘管我後來母語覺醒後就堅決不用這樣的詞了,但不能否認真的在福州市區會經常聽到。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
原帖由 mdese 於 2008-2-21 14:24 發表
这个你说对啦,大家都说“会载”,“宁可”基本没人说,哈哈…不幸又得到honglc的认可。
想问一下菊在言:福清的“何必”怎么说?
“会载”在我这边表示“宁可”
何必固定的词我也不大清楚,大人讲话会讲到吧,我自己一般根据语境来用词的

[ 本帖最後由 菊在言 於 2008-2-21 17:16 編輯 ]
Dâi-sāi 我怎么说的是“很,非常”的意思

回復 #22 GnuDoyng 的帖子

宁可 在福州话中 我还会用到“甘愿”
[ 海 墘 閩 語 ] 欢 迎 您 ! ...
原帖由 菊在言 於 2008-2-21 22:43 發表
Dâi-sāi 我怎么说的是“很,非常”的意思
这个Dâi-sāi到底是什么词,表意这么多.
[ 海 墘 閩 語 ] 欢 迎 您 ! ...
原帖由 honglc 於 2008-2-22 00:55 發表
宁可 在福州话中 我还会用到“甘愿”
是的,“甘愿”有用到。
但它和“宁可”还是有一些差别的,一个是表事前的态度(宁可),另一个是表事后的态度(甘愿)!
错了,我以为那个Dâi-sāi的S的音被变音掉了,这个词很常用,就是表示何必,比如指数量的多寡,“何必要这么多”【Dâi-sāi】
另外表示行为时,带感情色彩,还经常用到“何必”,如“你何必要这样”【何必】
có̤-uò也表示“怎么呢,何必”