回復 #15 GnuDoyng 的帖子

我已经收到并下载完毕, 谢谢冬冬, 谢谢使这一奇迹发生的所有相关人们~

1905页的巨著, 功德无量, Sadhu, Sadhu !


PS. 冬冬可否考虑将你帖子中各人的QQ号码表设为hide或者是把已经确认收到者的Q邮箱删掉?我怕被某些公司搜到,拿去发垃圾邮件,那就麻烦了。谢谢!

另外,推荐各位安装超级旋风后用旋风下载QQ超大附件,这样比较稳定。我试过直接另存,结果下载又慢又不稳定,下完还说“已损坏”,只好再下一次。记得以前建辉兄下载我传的耶稣传也有类似情况。现在想起来,应要用QQ自己开发的旋风下载最稳定。

QQ超大附件7天内删除,现在已过了一天啦,大家抓紧哈~
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2008-4-9 08:51 發表
PS. 冬冬可否考虑将你帖子中各人的QQ号码表设为hide或者是把已经确认收到者的Q邮箱删掉?我怕被某些 ...
已修改。

ps,这部字典侧重于福州语的书面语,收录的大量词汇都是汉语共同语里有的词汇,而很多本土词汇并没有被收录。所以,它不能取代冯爱珍和李如龙的字典。它的最大价值在于帮助我们学习福州语的书面语。毕竟很多书面语词汇,我们平时口语根本不用,写作的时候就不知道怎么发音了。比如“幽默”,福州话是读作hiŭ-mĕk,倒跟英语的humor音相近。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
幽默,潮语是hiuⁿ-mêk,倒是和福州语很像。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

索莫

随便翻一下,发现
1.那本字典里有“永古”这个词条,平时我们还用到“永古世”
2.以前在福建之声里我说的表示委屈的“soo-moo",在这本字典里找到了,写的是“索莫”。

字典真是无价之宝啊!

[ 本帖最後由 菊在言 於 2008-4-10 11:55 編輯 ]

回復 #1 菊在言 的帖子

字典确实是好东西~
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
建议对罗马字正字法感兴趣的朋友仔细翻阅这部辞典——我说的仔细,是说花个几天时间把近2000页的整本字典一页一页看过去。你们会注意到词典编撰者的一些有趣的正字实践。以下简单说三点,以后继续补充;也请大家一同谈谈你们的阅读心得体会。

第一,泉漳乱(光香混)不再是一概归iong,而是同时列出iong/uong两种读音,并标注是出它们之间自由互换的关系。从这点我们可以看出,今后在推广平话字的时候可以告诉学习者不必拘泥于戚林八音,按着自己的口音写即可。

第二,像“蜀(一)”的sŏ̤h变体,我一直以为它是登不得大雅之堂的(至少我自己写作时都是写成经典体的siŏh)。我在翻阅词典时发现,这种写法是被认可的。

第三,词典的附录部分可以看作是一本完备的字典。所有常见的汉字都可以在里面找到正确的罗马字写法。我们可以毫不狂妄地说,拥有了这本字典,就不可能有读不出来的汉字了。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
原帖由 菊在言 於 2008-4-10 11:48 發表
2.以前在福建之声里我说的表示委屈的“soo-moo",在这本字典里找到了,写的是“索莫”。...
Dâ̤ gūi hiĕk? Nguāi tō̤ mâ̤ diŏh.
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
我也要。现在还有么?394102105
原帖由 qi_arabic 於 2008-4-10 19:13 發表
我也要。现在还有么?394102105
已发送,请查收。

我说过我要让每一个想要得到字典的人得到字典——那就是严格意义的每一个人。所以即使字典过期,我还会再上载,然后再分发的。你们要索取字典的人只消向我开口。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.