舌組聲母的發音方式

舌組聲母有7個: /s/, /ts/, /ts‘/, /t/, /t‘/, /n/, /l/

這7個聲母對今日大多數講閩縣話的福州人來講, 其發音方式和華語已經無分別了, 可以畫等號. 但是老一輩的閩縣腔福州人以及部分長樂人唸這7個聲母卻和華語明顯不相同.

讀高中時, 我拜訪一位住首山的老修女, 大約70歲以上, 談話間我發現她的/s/和/y/相拼讀時候, 有明顯的'噓噓'的聲音, 好像吹哨子, 我事後一直學都沒學成. 我最早發現這個情況. 其後, 我在家聽老人念經時, 發現有一個老人唸禱文, 總將"天主"唸為/t‘ieŋ zyo/, 而這個老人平常講話反倒都是講/t‘ieŋ zuo/.
在後來, 我聽福州語聖經朗讀錄音時, 再次發現裡邊的那個老依姆的舌組聲母和今日福州市區人完全不同.  

在我聽來, 這位老依姆舌組聲母有點捲舌, 雖然不如華語那般捲, 但還能聽出來她唸這些聲母時舌有捲. 在漢語方言摡要裡邊, 有這樣一句註釋: 其中 l- 有時近似微微捲舌而不顫動的 /ɹ/.  
因此, 我推論這7個聲母原是有捲的. 並且
s, t, ts, ts‘, t‘, l, n 拼光香(過橋)2韻時候, 都有一個摩擦的過程, 結果, 2者就混了.  
ts, ts‘ 拼"嘉/山"韻時, 也有摩擦過程, 結果, 多出一個/i/, "聲"和"山"就混了.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678