“係”字

廣州話肯定應答用“係”字。
潮州話肯定應答,用[hae~7],聼過汕頭人談[ae~7],一揭陽榕城同學也如是談。
豈會[hae~7]/[ae~7]則是“係”乎?

作個對話:
甲「豈是亞青有談欲去睇『東京物語』乎?」[kha4-si6 a1-Chae~1 wu6-ta~3-ai~3-khe3-thoi~ 『Tang-kia~ Mue8-ge2』ho~0]
乙「係,上日有在聼其談耳。什一日有喇?」[hae~7,tsio~6-zit8 wu6-ro6-thia~1-yi1-ta~7 li0。ti5-tsaet8-zit8 wu6 la0]
甲「我頭早有去問,下晝五點則演此齣物。」[wa2 thang5-tsa2 wu6-khe3-mun7,ae6-kua3 ngou6-tiam2 zu6/tsu6-yin5-tsi2-chut4-mue8]
乙「夫,我而來去給其談知,了咱齊一來去睇。」[hia2,wa2 li1 lai6-khe3 kai5-yi1-ta~3-tsai1,liou2 nan2 tso3-tsae7 lai6-khe3 thoi~2]

[ 本帖最後由 sokyantat 於 2008-9-8 14:38 編輯 ]
这个应答的hēⁿ我也很怀疑就是系字。匣母蟹摄齐韵在闽南读hē是很正常的,或许潮汕此字继承了某个时期的闽南读音。鼻化则应该是后加的。又或者是hī在后来潮汕部分地区常见的i->e低化潮中受影响变成了hē再鼻化。ēⁿ则显然是hēⁿ失去声母h-所致。

饶平我记得是习惯说ēⁿ-a的,类似“系也”。ā这个语气词从音韵演变看其实就是古代的“也”,当然我们现在更习惯写成形声字的“啊”。

揭阳正音这个应答语应该是念hēⁿ,不是ēⁿ。除非是部分非正音的揭阳地区(并非所有揭阳辖区都说揭阳正音,即榕城音)。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #2 輶轩使者 的帖子

饶平我记得是习惯说ēⁿ-a的,类似“系也”。
我自己读 hēⁿ,表示强调时用 hēⁿ-a(a音通常拉得比较长)。

以前接触的同学也都读 hēⁿ,看来使者兄接触的人有发懒音之嫌疑。

[ 本帖最後由 lee 於 2008-8-29 13:31 編輯 ]

回復 #3 lee 的帖子

我接触的那几个是黄冈的,不过年轻人读音可能不稳定……可能受汕头影响发成了懒音。汕头年轻人也是典型的喜欢ēⁿ-a。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
「係也」會因爲「也」字音調不平樣,表達出談話人談話時之心情。
一、[hae~7-a6]:好奇,欲知詳情。比如:hae~7-a6,怎麽會如是乎[tso3-ni5-oi6 ai~3-nae1 ho~0]?
二、[hae~7-a7]:不耐煩;敷衍。
比如:
甲「汝豈是昧齊一來去食乎?」[le2 kha4-si6-mai3 tso3-tsae7 lai6-khe3-tsia8 ho~0]
乙「hae~7-a7,撮衫還洗未畢。作 汝等 先去食則可。」[cho4-sa~ hua~1-soi2-bue7-tit8。tso3-ning2-soi~1-khe3-tsia8 zu6/tsu6-ho2]

[ 本帖最後由 sokyantat 於 2008-9-4 15:31 編輯 ]

回復 #4 輶轩使者 的帖子

各个地区之间的影响在现在这个咨讯发达的时代更是如此。

饶平黄冈人说话尾音(ê )就影响了到其处工作学习之人一段较长时间,
还好现在回去听不到这个尾音了。
我对那种拉长板的 ê 尾音感觉太强烈了,听到了就浑身哆嗦...