蟑螂其sak各儂底款寫?

現時在通用字體不支持sak的本字, ''家-sak''可以用'蟑螂'來訓, 但''sak牳(大隻蟑螂)''寫''蟑螂牳''就不好了吧...
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #1 Nguang 的帖子

我处是用“曱甴”ka zuah
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
sak?是否虱?虱在潮州读sak,有虱母、木虱等。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 此君 於 2008-11-29 19:43 發表
我处是用“曱甴”ka zuah
我处说ka-tsuâh。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

福州語的 sak 和潮語的 tsuâh 是同源的

原帖由 輶轩使者 於 2008-11-29 20:27 發表
sak?是否虱?虱在潮州读sak,有虱母、木虱等。
同鄉葉先生的''閩方言考''裡邊, 確實將 ga-sak 寫作 家蝨
蝨在閩縣話讀為 sáik, 上入調.  sak 是下入調.
並且, 蝨用來寫 sak, 蝨母就不知是大隻蟑螂還是蝨子了. 故此我才問這個問題.
呣過,  sáik 寫虱,  sak 寫蝨 好像也不錯
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
三鄉話也講“曱甴 - kaa5 zuaah3”

三鄉話〔sat1 mau2〕所指是「蝨毑」, 即普通話的「頭蝨」,曾有人謔稱為「革命蟲」。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2008-11-30 00:03 編輯 ]
原帖由 輶轩使者 於 2008-11-29 20:27 發表
sak?是否虱?虱在潮州读sak,有虱母、木虱等。
在福州语来看是完全不同的字。蟑螂是săk,虱子是sáik。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
虱子有说ga-chao的,有些小甲虫也有说sak-giang的
人头上的虱子叫做seng-moo
原帖由 菊在言 於 2008-11-29 23:27 發表
人头上的虱子叫做seng-moo
是sáik-mō̤,虱母,读作[seiʔ mo],听起来很像[seiŋ mo]。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #4 輶轩使者 的帖子

我又把ts写成z了
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng