tiàm字

"垫"字文读音 tiăng 可谓真离谱,压抑了正音 tiàm 许久...

《广韵·释诂四》:“垫,藏也。”
原帖由 lee 於 2008-12-13 10:47 發表
"垫"字文读音 tiăng 可谓真离谱,压抑了正音 tiàm 许久...

《广韵·释诂四》:“垫,藏也。”
引用有误,应为【魏】张揖《广雅》卷第四上《释诂》(中华书局版p.78):“葬、埋、...、垫、伏、
……,藏也”。

广雅这种“释诂”仿自尔雅,是基于语义核心相似的一系列词汇集合,因此有些表面语义不一定很对应,比如葬、埋表示藏,《白虎通义》“葬之为言,下藏之也”。垫字,王念孙先生的广雅疏证是:
垫者,下之藏也。《方言》:“、垫,下也。凡柱而下曰;屋而下曰垫。”《皋陶谟》:“下民昏垫。”郑注云:“昏,没也;垫,陷也。”
段玉裁说是“屋欹傾下陷也。”从以上所引证的来看,似乎这个垫字其实也不是很直接的就能和藏联系起来。只能说类似埋、葬,其语义核心是“藏”吧。

林氏tiàm考为坫,《康熙字典》“又屏也,障也,所以亢物也。【禮·明堂位】崇坫康圭。”本是一个名词,解释为藏是得把名词用做动词。但也不至于是不通。

PS “所以亢物也”,这个"亢"令我想起学者考证的“囥”khǹg。《康熙字典》“亢”:
又强也,蔽也。【左傳·昭元年】鄭太叔曰:吉不能亢身,焉能亢宗。
这里亢是“蔽,庇护”的意思,亢宗就是“庇护宗族”的意思。后引申为光大门第。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #2 輶轩使者 的帖子

我没有否定林先生的「坫」字,而原来把 1 楼放在读音专题是想提醒「垫」的这个「tiăng」音与其它闽南语系不同。

从另一个方面来说「凡柱而下曰㘿,屋而下曰垫」,房屋倾塌而「下之藏」,「垫」引申为现代表示更广范围且变被动为主动也是有可能。
而「坫」原来指可以藏物的土台,若视为名词作动词也与「垫」一样没有实例可证也。

回復 #3 lee 的帖子

没有说lee兄否认啦。有很多时候,其实“本字”可以考出很多个的,有可能是同源字,也有可能是历代重复造字(因为语音演变而后人不识于是重造,如北京话的“夫”vs“吧”)。

不过我上面之所以写那么长,是为了“文献引用和过程论证上的严谨性”。 也就是说不管我们大家观点是怎样,方法上、文献上、实证上一定要小心谨慎。 毕竟我们不少资源有可能来自二手引用,因此难免会有一些讹误。我读一些论文就经常发现这种类型。

确实如lee兄所言,垫和坫都有引申为藏的可能,但也都没有文献用例可征。但它们都是同音“都念切”,从词族理论和“词义有读音理据”说来看,或许可以推测“都念切”这个读音本就有表示“藏”的核心语义。有时候,我总是想,汉语,作为一种语言,最初肯定是语音形式的,语义的分配最初也应该是语音形式和语义的匹配(如泰西诸语),而后世汉字之流行,反而会掩饰许多东西,有时候很多不同的字,反而让人难以分辨。其实或许假设汉人本不用汉字,只有拼音,那么今日大家的许多考证,或许就会是完全不同的一番风貌了
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh