《卓威廉字典》
還是菲爾德寫的那本是汕頭方言詞典?

我可能搞亂了

我說的是汕頭方言詞典那本。抱歉·!

[ 本帖最後由 鴻雁於飛 於 2008-9-23 21:32 編輯 ]

回復 #104 此君 的帖子

没事,这个大家一开始都会如此的。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 鴻雁於飛 於 2008-9-23 21:29 發表
《卓威廉字典》
還是菲爾德寫的那本是汕頭方言詞典?

我可能搞亂了

我說的是汕頭方言詞典那本。抱歉·!

看来你真的搞错了。

本帖隐藏的内容需要积分高于 80 才可浏览
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
  

[ 本帖最後由 Bodhisatua 於 2008-9-23 22:29 編輯 ]
事实上在时间前后上不consistent所引起的混淆主要只是针对a,其他的变来变去不会引起批量的merger.

对于本字未明的,其实丰顺或者凤凰口音是比较不错的参考点。

回復 #115 lee 的帖子

语言是活在社会生活当中的。

十分同意

还有,感谢各位
我想弄清楚n、t结尾的,主要是想用于读诗词上
我的国际音标也不是很好,像  ʒ和dʒ  , r和dr  的区别是不是也同  z和dz  的区别一样?属于非塞音和塞音的区别?
原帖由 鴻雁於飛 於 2008-9-23 20:40 發表
等(tan)、亭(tan)、曾(tsan)、瓶(pan)、釘(泉州的白讀音tan)、星(零星 lan san)……
這些字是普通話-ng結尾的,漳泉話白讀以-n結尾(釘好像漳州缺白讀tan一讀),所以必須注意一下。 ...
其实这类字还有不少,如“鉎(san,普通话shēng)、㾪(sán,普通话shěng)、帆(phâng,普通话fān)”
曾、层、鉎、㾪 普通话都以eng为韵母。
帆,phang
有人認為本字是 篷