[詞彙] 槓具

khang3-khu7, fittings and utensils of a vessel.
有人知道什麼是khang3-khu7嗎?

回復 #1 Teo 的帖子

這個可能是比較古舊上的行業用語。台日大辭典有記載「船の道具,船の附屬品」,但具體指的什麼東東,沒有說明清楚。


ó·
ò·
ô·
ō·
o̍·h

ó
ò
ô
ō
o̍h

á
à
â
ā
a̍h

í
ì
î
ī
i̍h

é
è
ê
ē
e̍h

ú
ù
û
ū
u̍h

ńg
ǹg
n̂g
n̄g
n̍gh

ḿ



m̍h

鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm
同安有講:  大(tuā)-khàng-khū: 嚴重; bē 收山(phái siu-suaⁿ)--ê.

[ 本帖最後由 Kua 於 2010-5-5 16:56 編輯 ]

回復 #1 Teo 的帖子、#3 limkianhui 的帖子

我猜测此 khang3 与 牛 kng3 鼻 这种器具的 kng3 意思差不多,并且猜测 khang3-khu7 很可能是一种卡具(紧固具),很可能是 U 形的,用于卡住或固定住 缆绳 等。不过只是猜测,什么时候有机会问问老船工。
"khàng-khū" ê 漢字 我看 是 槓臼;
槓臼 應該 是 甲 舂臼(cheng-khū) 李-á 同(sâng) ê 物件(mn̍gh-kiāⁿ).
大槓臼:  "bē 收山--ê".

[ 本帖最後由 Kua 於 2010-5-5 16:54 編輯 ]
按照 台日大詞典,  "khàng-khū" ê 另外 一芽 意思 是 "航具":  行船禮用 ê 家私頭-á ê 統稱, 無專門禮講島一項.

回復 #8 Kua 的帖子

Kua兄,你用近音字代替也太過了吧。哈哈……
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #6 DiamondPoem 的帖子

会否和下面这个有关系?

《唐韻》《集韻》古曠切
《類篇》舟前木也。《博雅》[舟侖]謂之桄。