tshin3-tshai2 原谅

各位对“原谅”这个词有没tshin3-tshai2这种说法?
tshin3可能是什么字?
表达这个含义还有没其他说法?

回復 #1 Bodhisatua 的帖子

你是说tshìng-tshái么?印象中这种说话已经很少人用了,现在基本没有听过
以前有听过:mó-kah-i tshìng-tshái! mó tshìng-tshái--i!
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
tshìng-tshái 有“原谅”和“随便”的意思吧。之前看过有人这么写“(凊见)采”。

回復 #1 Bodhisatua 的帖子

没有,chhìn-tshái 和柴头兄弟说的其中一种说法一致,表示“随便”。

一时我还真的想不出口语中有表示“原谅”这个意思的词,
但依据不同情况而用相应的其它词则较多。
我的情况与lee兄相反

好像两种意思

第一种是表示原谅、饶恕的。

第二种,有点类似“chhìng-tshó-liâk”,动辄、随便之类。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
tshin3-tshai2
閩南 是 隨便 的意思。

原諒可能也是 隨便 引申出來的。隨便他即不要再追究,變成原諒的意思了。