[泛閩] 谁能翻译闽南语《难忘初恋的人》

难忘的初恋情人
为你心茫茫
明知无缘结成双
较想也你一人
虽然是难成双
犹原爱你一人
阵阵冷风吹别项
较吹也彼个人
难忘初恋的人

难忘的初恋的人
月娘照入窗
照着院的心
照着相思样
院的初恋梦
无头无尾变成空
多情月娘无照别项
较照也彼个人
难忘初恋的人

难忘的初恋的人
遥远的美梦
孤单影孤单人
痴迷心茫茫
为着初恋梦
现日心里乱恰恰
不知精神也是眠梦

难忘初恋的人
难忘初恋的人
古語云「酒逢知己饮,詩向會人吟」,所以,像這種問題,我想我不會再回應。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
原帖由 limkianhui 於 2009-3-19 15:20 發表
古語云「酒逢知己饮,詩向會人吟」,所以,像這種問題,我想我不會再回應。
因为我不懂闽南语呀

回復 #3 清净茶 的帖子

歌词里写得很清楚啊
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #3 清净茶 的帖子

您不懂可以学,然后告诉大家您的理解,对于您自己拿不准的部分再拿来问,绝对有人会帮忙回答的。您一上来就要人完全给您翻译,本身态度就不是太认真。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 此君 於 2009-3-19 18:41 發表
歌词里写得很清楚啊
看汉字大致意思是晓得了,但是有些词意思还是不大明白。
原帖由 清净茶 於 2009-3-19 20:14 發表

看汉字大致意思是晓得了,但是有些词意思还是不大明白。
哪些你可以具體說一下嘛。
原帖由 鴻雁於飛 於 2009-3-19 21:49 發表

哪些你可以具體說一下嘛。
呵呵呵

较想
犹原
别项
月娘

乱恰恰
精神
眠梦
原帖由 清净茶 於 2009-3-19 21:56 發表

呵呵呵

较想
犹原
别项
月娘

乱恰恰
精神
眠梦
较想:比较想
犹原:依然如旧
别项:别件
月娘:月亮
院:我们,guan/gun,俗写一般写做 阮
乱恰恰:乱得很
精神:清醒
眠梦:睡梦
闽南歌蛮好听的