潮州話中有tah-liah一詞嗎?

tah-liah 具體意思說不上來,用於如下語境
Mâ-mâ:Hoah oāⁿ --lo͘,lí tio̍h kāi tah-liah si-kan khì-khùn.
Goá:tsai-iáⁿ--lo͘

回復 #1 浊音dz 的帖子

我处用 "tsat-huah",意思为 “依据 .... 作事先安排”, 未闻 "tah-liah"。
不过有一个近似的词 "tah-hiàⁿ", 意思和 “条理” 相近。

#1 楼例句在我处可换成以下句子(括号中为可代替前词的另外常用用法):
Mâ-mâ: Hoh àm(uàⁿ) --liáu, lṳ́ tie̍h tsai tsat-huah(thóiⁿ) sî-kan(cheng-tiám) khṳ̀(tsá--ē --) u̍t.
Uá: Tsai --liáu nō.

[ 本帖最後由 lee 於 2009-6-14 03:00 編輯 ]

回復 #2 lee 的帖子

还是括号里的好明白……
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng