回復 #7 輶轩使者 的帖子

粤语有著名的 黐线【揭阳话称作“脑筋相*撇(phuâh)”】,揭阳话把粘、黏之貌说为thi,贴纸就叫 黐纸。
黐线 已经被借入了n年(大致小学5、6年级左右的时候),读作 chhî sīn 或 chhí sīn (前字不变调,後字为前鼻音,⊙﹏⊙b汗)
这一句不算骂人~~~
换成讲 náu-kṳng sio-phuâh ,那对方会认为是骂人的呃~~~

贴纸 我处叫 thi-thi-tap
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
還有一個字「黍多」,福清話no,陽平,黏合在一起的意思

回復 #11 此君 的帖子

黐线 已经被借入了n年(大致小学5、6年级左右的时候),读作 chhî sīn 或 chhí sīn (前字不变调,後字为前鼻音,⊙﹏⊙b汗)
有人喜兴说几句外地方言与词汇借入有本质性区别......
不过这种习惯在某些地方已经波及范围甚广......
在某些群体更不单限于汉语,并总以为讲外国话更能准确表达其所要表达的东西......

希望未放弃母语者在母语尚未达成该境界前自我约束、适可而止......

回復 #13 lee 的帖子

年轻人借入不少呢
[quote]在某些群体更不单限于汉语,并总以为讲外国话更能准确表达其所要表达的东西......[quote]
貌似我有时说着说着普通话就冒出英语和日语,⊙﹏⊙b汗
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng