【後背】或【後壁】?

閩南語之「後面」,可能作本作「後背」
一、因為除了地名,文獻中完全不見「後壁」之有法。(民國以後現代人著作無算)
二、前面閩南作「頭前」,若以「頭」喻前,以「壁」喻後實無道理。懷疑「壁」僅為表音字。
三、官話存「背後」一詞,依常見之倒置關係,似乎有一點道理。


各位感覺如何爾?

[ 本帖最後由 魚美人 於 2010-7-20 16:20 編輯 ]
在檳城,「後背」沒有聽過,我們只有「後尾」。我從來都沒有質疑,因爲有「頭」前,有後「尾」。

反切:
頭字,管調性(陰陽),管聲母。
尾字,管調類(平上去入),管韻母。

1 陰平;2 陰上;3 陰去;4 陰入
5 陽平;6 陽上;7 陽去;8 陽入

一筆一劃皆財富,
識繁識簡通今古。