孔子公無收隔暝帖

Kóng-chú-kong m̄-káⁿ siu lâng ê keh-mê-thiap.
Chhiáⁿ mn̄g "keh-mê-thiap" sī sim-mi̍h?

[ 本帖最後由 Teo 於 2010-7-24 08:16 編輯 ]
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm
孔子公毋敢收儂的隔暝帖。是“隔暝”毋是“過暝”。隔暝帖,著是“隔轉日的帖子”,比論講,某儂明仔日按算卜請孔子公去食酒,冗早一日著來放請帖,這號做隔暝帖。

孔子公毋敢收儂的隔暝帖,這是一句閩南俗語話,意思是講,未來的代誌,會按怎變化,連聖人嘛無法度liú-lak,毋通做無把握的代誌,毋儂chhìn-chhái允(ín/ún:承諾)儂,較勿會時到若是做勿會到,soah漏氣,失信。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖