調查一詞sa2

sa2,如在台語表示「吃」,如sa2了了,表吃光光。請問各位所在地是否有相同用法?

有 捎(sa1)l了了。

不一定只是吃啦
有 sah
e.g. chheⁿ-sah-pêk-sah(拼命吃)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
我想樓主講的應該是sahⁿ,是為“歃”也,本義為“吸”。比如:蟑蜍歃蠓。又如:無細膩去歃著風。

這個字的文讀音是sap,閩南話常講“糊sap-sap”(本義為“吃相難看”,引申為“貪婪”)。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
“捎了了”是一掃而光的意思。

“倉啑彴啑”“歃著風”的啑、歃均可通