呢度 和 閩縣話的 /toy ldou/

粵音的 '地方' 稱 tou下去
閩縣話 '地方' 的說法很多, 其中有一種是 tɔy上去 ldou上去
ld 表聲母類化, 不知道原聲母是 s, l, t, 或 th
toy上去 已確定是 地, ldou 不確定, 不曉得和粵音的 tou 是否有關聯.
各地有無類似的字音?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
潮州話表處所與廣州話“度”對應的是kō/kūr,地方方言通常寫作“塊”;從潮州話的角度看,我認爲這個kō/kūr的本字可以是“處”,但用異體字寫作“豦”更好。“處”,《集韻》有三個切音:昌據切、居御切和敞呂切,其中的居御切就切合潮州话kō/kūr的读音。但《集韻》表處所義的是昌據切,這個音潮州話讀作chhù,也是使用頻率相當高的,如果把兩個讀音都寫作“處”,就要多了一道標注讀音的麻煩。“豦”是《廣韻》“處”的俗寫,用來表示居御切的讀音更爲恰當。