圓珠筆 iN tsu pet
膏筆 ko pet
叫膏筆,為最常用

回復 #1 Teo 的帖子

廣東潮汕地區講[原珠筆ŋuɛn-13ʦu-24pit1]最多,潮州話練江腔“原珠筆”與“原子筆”很難區分,其次是[膏筆ko-24pit1],還有說成[油珠筆iu-13ʦu-24pit1]的。

回復 #12 章湘泽 的帖子

阁下所云之 nguen-tsu-pit,实未曾得闻。我处对应读为 îⁿ-tsu-pik;日常多读为 ko-pik
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
我看過電視節目,原子筆這名稱是台灣廠商玉兔生產
台灣第一支原子筆的時候取的,原子筆比圓株筆聽起來先進。
臺灣叫  guan5 tsu2 pit4, 筆心的油 說 [水]:  原子筆無水啊.
各所在有各所在的腔,阮兜(漳州的農村所在)講原子筆。筆心裡頭墨汁,阮講 膏。
鋼筆,講做 鐵筆。鋼筆水,講做鐵筆水。
寫毛筆字的,是用烏墨,嘛有講墨汁。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖