《玄武英雄》王识贤



好多文读音,听起来有点不习惯……
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
「萬丈 - wan ziang」是文讀還是白讀?  三鄉話文讀說〔maan33  zeong33〕,肯定是閩腔粵音;白讀該說〔maan21  dau33〕吧? 作為長度單位,「丈」是說〔dau33〕的。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #2 tpyao 的帖子

我处“丈”有两个读音:
文:chiǎng  万丈深渊,丈夫,丈量
白:tiǒⁿ/tiěⁿ 丈人(岳父),大丈(大姨丈)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
三鄉話「丈」有三個讀音,文讀一音,用閩腔粵音讀〔zeong33〕,白讀兩音:一讀〔diu 33〕,例如「姑丈 - go33  diu33」,另一讀〔dau33〕,例如「丈竹 - dau33  dip33 (丈量田地用,長十尺)」。

王識賢這首是台語歌吧。剛才查過線上台語字典,沒見「丈」讀〔chiang〕的例子。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
萬丈   文讀音只能讀  ban7 tiong7 (偏泉腔) 或 ban7 tiang7 (偏漳腔)
唱  ban7 tsiang7 只能說讀錯了.
那  一丈 (長度單位) 應該讀 tng6 吧?
請確認  多謝!

回復 #6 thh 的帖子

tňg 也有此音,表示长度计量单位
如:七丈河水七丈沉,小船轻又轻 中的“丈”
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng