关于[ə]

我昨晚跟同学讲话,突然注意了一下,我把"做乇"说成[cə no̤ə ],后来观察其他人也这么说
"底所"说成[die lə],以前听福州电台的<左海乡音>也是把(这里)说成[cə lə]
平时应人话的[he̤]也说成了[hə]
以前路上听见吆喝收集鸭毛的这样喊:U ak-mo̤ə ma̤ mə
还有收集头发的:U tau-huo ma̤ mə
还有"有"/u/,大家平时也说成了[əu]
还有很多[o̤]的音有转向[̤ə]的趋势,还有[e̤]也会有一些.