請問這些閩東地區都發什么韻

查李如龍的《福建省方言誌》

福州話讀u(ou)的字有:菩富腐浮殕都徒賭度塗兔奴努怒爐櫓露路租雛祖詛助粗楚醋蘇所訴姑糊古故舊箍苦庫臼唔吾午五灰胡虎付護烏無武塢務

查得福州話u(ou)大多數對應閩南的ɔ

我想知道福州話的其他地區是否都讀ɔu

[ 本帖最後由 鴻雁於飛 於 2008-2-26 20:02 編輯 ]
祖字之前的字福安话差不多都念ou,之后的字以u为主,穿插一些ou,还有少量的其他读音,如:助oe。
ʔ  ħ  ç  β  θ  ʃ ʒ         |       ø  œ  ɔ  ɛ  ɪ ʊ     |     æ  ə  ɑ  ɯ|
阴平1边  阳平2便(~宜    阴上3丙 阴去5变 阳去6辨  阴入7鳖 阳入8别
原帖由 鴻雁於飛 於 2008-2-26 14:01 發表
查李如龍的《福建省方言誌》

福州話讀ɔu的字有:菩富腐浮殕都徒賭度塗兔奴努怒爐櫓露路租雛祖詛助粗楚醋蘇所訴姑糊古故舊箍苦庫臼唔吾午五灰胡虎付護烏無武塢務

查然福州話ɔu大多數對應閩南的ɔ

我查知道福州話 ...
你举的这类字,在福州毫无例外地都属于u韵。不知道李如龙怎么会写成[ɔu]了。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
原帖由 GnuDoyng 於 2008-2-26 17:34 發表


你举的这类字,在福州毫无例外地都属于u韵。不知道李如龙怎么会写成[ɔu]了。
對不起。
是我寫錯的問題

u(ou) 這才是他寫的
原帖由 鴻雁於飛 於 2008-2-26 20:01 發表

對不起。
是我寫錯的問題

u(ou) 這才是他寫的
嗯,那就没错了。u->ou指的是阴去、阴入、阳去三个调类产生的松韵变化。如“十五”读[seik21 ŋou242],但“五十”读作[ŋu55 leik5]。

ps,我自己也很想知道为什么这些字在闽南语里有的读o·但有的还是u。个中有什么奥妙吗?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
語言不可能簡單的對應,而是受很多因素的影響。
方言地理學,你可以去看“波浪說”,可能有點啟發,現在在寫論文,沒空說那么多,也沒辦法一下子說清楚,因為我也不甚明白。
這些字在朝鮮語有的唸/u/, 有的唸/o/
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
要想知道这些音读的演变情况,得从上古音——中古音查起,然后查到现代,这又要回到广韵十六摄了!!!