“刘”字文读音 liû 用在何处?

记忆中“刘”字文读音 liû 仅用在“公刘”这个名字上,
不知各位可知还有何处用此读音?

以前老人口边常有一俗语:Chhē kong liû, liû kong chhē.
大概相当于“讲故事”,不知其具体所指何物,可有人知悉?

[ 本帖最後由 lee 於 2008-9-8 13:30 編輯 ]
这个貌似有点印象,但一直以来还以为就是顺口溜而已……和周朝的先王“公刘”没啥关系吧??

另外刘的文读还可见于丰顺的“
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
那是“工六”
工尺谱
Chhē kong liû, liû kong chhē就是尺工六,六工尺,相当于简谱的532,235

[ 本帖最後由 enjee 於 2008-9-8 23:15 編輯 ]
原帖由 enjee 於 2008-9-8 23:04 發表
那是“工六”
工尺谱
Chhē kong liû, liû kong chhē就是尺工六,六工尺,相当于简谱的532,235
受教,受教!
揣一暝,大家做伙,讲天讲地,烧烧一杯茶,惦在冷淡的繁华都市,随人过日子。
是相当于简谱的235,532
没检查
晕死了

回復 #5 enjee 的帖子

说起来很好玩,kong似乎正好对应3的调: 33;而liû是55,对应5的调,呵呵。就是chhē那个,有些地区是21,可能和2调比较近。我处是11,就不像2了。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 enjee 於 2008-9-8 23:04 發表
那是“工六”
工尺谱
Chhē kong liû, liû kong chhē就是尺工六,六工尺...
的确,念起来还真有那种感觉,
现在我明白了这句话的真正含义了,
在此顺带说说(有些义项可能为我处才有),敬请指教。

Chhē kong liû, liû kong chhē 指的是乡村音乐爱好者闲时聚在一起把玩丝竹时的调试节奏。
后被引申为指乡村音乐爱好者闲时聚在一起把玩丝竹这项活动。
再后被引申为青年终日闲荡、无所事事。


PS: 佩服 enjee 兄在这方面的直觉,诗社的人就是厉害。

[ 本帖最後由 lee 於 2008-9-9 21:27 編輯 ]
貌似我爷爷把“工尺”的“尺”发成tsheh
想起来了,
细时,
儿童,经常一群围住单个,然后取笑,
就大讲“cha7 ko1 ling5,ling5 kong1 cha7,cha7 cha7 cha7”
揣一暝,大家做伙,讲天讲地,烧烧一杯茶,惦在冷淡的繁华都市,随人过日子。
刘尧咨书中记载的弦诗(工尺谱)读法:
合 hō        5̤
四 sṳ        6̤
乙 i           7̤
上 siàng   1
尺 chhè    2
工 kong    3
凡 huâng  4
六 liū        5
五 u          6
乙 i           7
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh