潮州话俗语、谚语、歇后语收集贴

RT
小弟先献上几个:
缺个开元寺 tsuâh-kâi Khai-ngâm-jī 意为:还缺一大堆,还差得远
秀才食朥饼,有日 siù-tsâi chiâh lâ-piáⁿ,ǔ-jîk 意为:终会有那么一天,终会有那个时候
食饱穿烧,溪墘勿去 chiâh-páu-tshēng-sie,khoi-kîⁿ màiⁿ-kṳ̀ 意为:解决了基本需求就不要去多生事端做一些危险的事
从暹罗詖到猪槽 tshông Siâm-lô pué-́kâu tṳ-tsô 意为:谈天说地,东拉西扯
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #1 此君 的帖子

平洋悬下墈 pêⁿ-iêⁿ kûiⁿ-kĕ-khàm --- 字面意思为“平坦的田园也有高低错落”,言外意为“凡事总有相异处”。
原帖由 此君 於 2009-2-20 00:42 發表
食饱穿烧,溪墘勿去 chiâh-páu-tshēng-sie,khoi-kîⁿ màiⁿ-kṳ̀ 意为:解决了基本需求就不要去多生事端做一些危险的事
从暹罗詖到猪槽 tshông Siâm-lô pué-́kâu tṳ-tsô
怀疑一是pá,二是phuêh-kàu(or phé-kàu)。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #3 輶轩使者 的帖子

第一个是我打错了
第二个也是打错的,不过我口头是这么读的:phuêh-́kâu,“到”字读得比较轻,像是kâu,所以我才这么标注的
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
再补上2个:
洗火炭 sói-hué-tuàⁿ 意为国语的“托”(医托之类的托)
食tsí-kauh粿 chiâh tsí-kuah-kué 意为靠这种事情或行为混饭吃,通常是多次的(贬义)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
千趁万趁,不如着火一pàng tshoiⁿ-thàng buāng-thàng,puk-jû-tôh tsêk pàng  提醒人们要注意防火

这一个词不知道大家有没有听到过,我不知道什么意思:
khing-pha-lí-siau


[ 本帖最後由 此君 於 2009-3-4 23:30 編輯 ]
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
原帖由 此君 於 2009-3-3 20:00 發表
千趁万趁,不如着火一pàng tshoiⁿ-thàng buāng-thàng,puk-ju5-tôh tsêk pàng  提醒人们要注意防火

这一个词不知道大家有没有听到过,我不知道什么意思:
khing-pha-lí-siau ...
这个我们那里叫做“轻巴里消”,属于潮语中很奇特的“X巴里Y”型词语。轻巴里消就是很轻的意思。相似构成的词有“花巴里long/lôk”(花里胡哨)、“塞pah-lîh极”(乱七八糟)、“粗巴里hai”(粗疏不周)等。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #7 輶轩使者 的帖子

类似还有 “huêⁿ-ka-lí-ke̍h”(不讲道理乱来) 。

对了还有一个

“三巴里凉”sam-pa-lí-liâng,通常说一个“支喙三巴里凉”,意指其尽说些逗人笑乐、无谱无边的话。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2009-3-3 23:14 發表

这个我们那里叫做“轻巴里消”,属于潮语中很奇特的“X巴里Y”型词语。轻巴里消就是很轻的意思。相似构成的词有“花巴里long/lôk”(花里胡哨)、“塞pah-lîh极”(乱七八糟)、“粗巴里hai”(粗疏不周)等。
我們這邊有 花巴里貓ngiau/iau
我記得有這么一個詞,其他的詞好像沒聽過