回復 #20 liweijie 的帖子

只是前字弱化而已,单独时或作为后字还是非常稳定的。
ɛ/e,ɔ/o,ɛu/eu
上述几个韵的合并是整个韵都合并吗?还是只是ɛ/e,ɔ/o,ɛu/eu部分合并?

回復 #22 fddlg 的帖子

是全部合并了,也就是中元音不分2种开合度了。
ai,au弱化为哪些中元音?e还是o?
另外,你所说的20到60岁的人都是如此,是指整个霞浦的人都是如此吗?
如果不是,请说明你是哪个镇哪个村的人。

[ 本帖最後由 fddlg 於 2009-8-22 16:44 編輯 ]

回復 #24 fddlg 的帖子

au,ua弱读为o
ai,ia弱读为e
弱读只发生在词语的前字(多字词只要不是最后一个字就是前字),还有后字一般需要是有实意。
整个霞浦我没法考取了,只能问认识的人,有问过沙江和北壁的
我是松城土生土长的
你所說的弱化, 可看作是變韻, 不過又不完全類同於福州語的變韻. 老人們也是這樣說麼?
miang tsi > meng tsi
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #26 Nguang 的帖子

我比较少能接触到老人把,不敢妄言
不过我接触过的人都不会有说miang tsi的
这和罗曼语系的非重读音节弱读、词内屈折都有相似之处,跟福州话反而有些不同。
随便说下,稍微准确的说是meing zi,me/meing/meh,ei被我看做e在ng前的变体。
刚看了下福州话音系,感觉福州话其实e/ɛ,o/ɔ之类的也是音位变体,似乎不能找到声调及其他都相同一个是e,一个是ɛ的2个音。前a、后ɑ不是音位变体,那应该能区分普通话的an和ang了;我比较感兴趣的是,能被福州土著真切感知的变韵有多少?普通话4个声调的元音音质也有所不同,但都归做声调区别了。
霞浦话我很感兴趣,但是最近杂事太多。等我有空时,能否帮我找一个发音人具体调查一下?
原帖由 riskiest 於 2009-8-24 01:38 發表
我比较少能接触到老人把,不敢妄言
不过我接触过的人都不会有说miang tsi的
这和罗曼语系的非重读音节弱读、词内屈折都有相似之处,跟福州话反而有些不同。
随便说下,稍微准确的说是meing zi,me/meing/meh,ei被我看做e在ng前的变体。
刚看了下福州话音系,感觉福州话其实e/ɛ,o/ɔ之类的也是音位变体,似乎不能找到声调及其他都相同一个是e,一个是ɛ的2个音。前a、后ɑ不是音位变体,那应该能区分普通话的an和ang了;我比较感兴趣的是,能被福州土著真切感知的变韵有多少?普通话4个声调的元音音质也有所不同,但都归做声调区别了。
其實, 可以算是一種變韻現象了.
閩縣話的寬韻(音位變體)跟聲調有關, 與寬韻相配的聲調可稱之為寬韻調.
寬韻調跟寬韻結合的很緊密. 也就說, 唸寬韻調的時候, 就必須寬韻母.
閩縣話的 ɑ , 多數情況下不是嚴格的 ɑ , 它只是舌位比 a 稍低些, 沒低到標準的 ɑ . 學界這麼標是為了告訴人們a存在寬窄韻, 且在在發音上有別.
閩縣話雖然 a/ɑ 有別, 但是不構成對立, 因為說閩縣話的人不一定能區分這兩個音素, 只有配合聲調, 他們才會發現兩者的區別.
普通人對於寬窄韻的掌握是很準確的, 但若未經提醒, 他們並不會發覺這種現象的存在. 比如, 信德的'信'如果讀 seing 而不讀 sing, 他們會發現錯誤, 但是他們講不出所以然.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #28 fddlg 的帖子

我不在霞浦好多年了,不过一定尽力就是。