lo ing kiə (洛陽橋) 是惠安哪裡的腔?



濁音說是惠安鄉下腔. 可是惠安志跟泉州志都沒有提. 我是第一次知道 iũ 還能讀做 ing 的
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
惠安东部,泉州市方言志有提到过啊
有什麼來由麼?
iunn 到 ing 有點不可思議.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
元音高化,我觉得很正常

汤 ooN>*uN>ng   
羊 iooN>iuN>ing
和“两”“状”等字规律差不多。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
是唔是出磚入石迄禃間後面那句誰幫我寫出來下.  另外問下潮州的朋友能聽懂多少?
這首歌聽來很有意思, 很愛聽.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
话说前不久去泉州玩了一趟....对闽南小吃和庙宇比较钟情.....

回復 #7 菊在言 的帖子

没进益的家伙,也不支会我一声
原帖由 Nguang 於 2009-6-16 19:20 發表
是唔是出磚入石迄禃間後面那句誰幫我寫出來下.  另外問下潮州的朋友能聽懂多少?
這首歌聽來很有意思, 很愛聽.
后面那句是什么大榕树?榕字似乎念chhêng? 记得似乎斐尔德字典里就把榕记做chhêng,现在则基本都变成sêng了。

我对泉州话不熟悉,听懂的不多,只有寥寥几句。

不过,我倒是觉得惠安腔很亲切,是把实在念成set-tsai,把真久念成tsen-ku(说实话,我觉得像tseng-ku)。这个倒是和我们揭阳很相似的音韵特点(in>en, it>et),不过我们是百五年前那样读,现在都后鼻化了(en>eng, et>ek)。

还有,里面的唱段是梨园戏的陈三五娘么?好像潮剧啊,听起来很有感觉! 谁介绍下比较好的梨园戏陈三五娘版本,俺去欣赏欣赏~~
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
榕  阮唸  chêng