回復 #20 thh 的帖子

lâng-tiang-sî 有时候
lâng-tshoh nâng 有些人
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #20 thh 的帖子

还有:
lân-su  少量
lân-lo  少许
gê-lan
picture cord(图片如下)
具体意思不明,大概是绳索的意思
e.g. Bói tiâu gê-lan-soh lâi pâk.(已转换成MTR)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
白天(daytime) 晚上(night-time)两词,各位是怎么读的?
field记录的是jît kuà,mêⁿ kuà(已转化为MTR,但是否轻声则不可知)
而本人口音为 jît--guà,mêⁿ--́kuà
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

对比这两句:

uá m̌ khṳ̀. I won't go.
uá m̄ àiⁿ khṳ̀. I do not wish go.
同样是否定,一个是 m̌ ,一个是 m̄
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
pńg-hu husband
一个从未听过的词哟~~
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
在九十六頁,第四十三課:第十、第十一條

43:10 白菜頭:紅菜頭。Turnips:beets.
白菜頭英文是 white radish 唔是 turnip。 紅菜頭,個人對網頂的中文查查看,大多人都是指 beet root。

43:11 欲買物配。黃頭子。Will buy the accompaniments of rice. Carrots.
在此處本書叫 carrot 做‘黃頭子’ ng5-thau5-kia~2。

請問一下,現在恁 carrot 共 beet root 怎呢叫呢?

回復 #27 木麻黃仔 的帖子

白菜頭 radish
紅菜頭 carrot
以下兩種我未見過
甜菜 beet root
蕪菁 turnip

n̂g-thâu-kiáⁿ 我也未曾得闻
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #27 木麻黃仔 的帖子

菜頭 tshài-thâu = white radish
紅菜頭 âng-tshài-thâu =  carrot

turnip合beet root會肖攏毋捌食過