表容易的koi11

似乎李如龙先生是考“慧”,胡桂切。

记得上次严修鸿先生聊天的时候似乎提到也可能是“会”,黄外切。

貌似上次可能是俺理解上杯具了,严老师也可能当时是说慧字然后俺听成会字了……普通话交谈的时候慧会不分的……不过黄外切貌似也可以通……】
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
李如龙

[ 本帖最後由 在山 於 2010-1-24 12:00 編輯 ]

慧.gif (15.95 KB)

慧.gif

在山兄的想法是怎生呢?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
李新魁先生是直接认为koi33就是易字。当然他对比的方言没有那么多,所以音韵上明显有缺漏。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2010-1-24 13:17 發表
在山兄的想法是怎生呢?
应该就是“慧”吧

回復 #4 輶轩使者 的帖子

从日语的角度:
慧 【え】
「恵(え)」を参照。
慧 【けい】
さといこと。かしこいこと。「慧眼/慧敏」
注意第二个的读音是 k'ei

对比 “鸡”:
鶏 【けい】
にわとり。「鶏卵/鶏肋/養鶏」
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #6 此君 的帖子

读音上慧的胡桂切读koi11本来就绝无问题的。我疑惑的是它的语义而已。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
会,就好了。

意思也吻合。

黄外切,福州话 也符合的:外头 ngie lau。

慧 字,四等合口,符合吗?
里头不是举了一个福州“桂”读 kiɛ 的么
呵呵,马虎眼看漏了。