問個地名

Ciu-suei, Tap-san大概是寧德(也可能是福安)附近的一個海島,誰知道這究竟是什么地方?
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
suei会不会是 屿?san是 山?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #2 輶轩使者 的帖子

因為對閩東語北片和當地地名不熟,才上來問,suei在福州話里不太可能是嶼,不過在福安話里就不知道了
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由

我是看到温州话 屿 读 zei 然后乱猜的。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
在哪看到的?这是什么拼法?
尊重是一种美德。

回復 #5 liweijie 的帖子

一個天主教網站,關于福州(福建)天主教歷任主教的。具體地名在這里:http://www.brender.eu/default.asp?iId=JJLFF#Calvo
里面關于Jose Calvo主教(高若瑟)的那段提到他去世於Ciu-suei, Tap-san。從另外的資料得知,這大概是寧德附近的海島,但兩個來源之間也有可能不相吻合。

拼法不曉得,但很可能是西班牙傳教士的記錄。另外,這個名字也可能是歷史名稱,比如同樣在這個網站中提到了Ke-sen,我查了一下,應該是福安溪前村,歷史上還有個名字叫“溪田”,但現在已經改名為“溪填”。

[ 本帖最後由 lumiere 於 2010-3-2 02:59 編輯 ]
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
Tap-san可能是宁德的塔山。基本在蕉城区那边。那么Ciu可能就是蕉城的蕉。屿福安不是这个音。宁德有y的话应该韵母是y吧。
尊重是一种美德。
Tap-san我想是宁德城区的“塔山”,就在高速出口附近,这个小山下有天主教堂。