不错啊,楼主继续

回復 #20 輶轩使者 的帖子

你讲得也有道理,在音调上是说不过去的。但是,难道就没有特殊变调的例外吗?

但也是一家之言啰。我也是试着用自己的思维去诠释的。

欢迎讨论。
篇篇海丰话  【术去拍你】

在海丰福佬话中,【术】,是一种十分抽象的东西。除了【术去拍你】之外,还有好几种讲法,如【术到你面肿】、【术到你嘴歪 sud84 gao35 li2 cui3 cua~23.】等等。用于他人讲错话令你不愉快、轻度愤怒等情况。

【术】,在福佬话中虽然抽象,但它也是有根可循的。据闽南、潮州等地方的书籍介绍,【术】其实是一个外来词,是英文【shoot】的译音。认识到这一点就不难理解【术去拍你】了。直观的理解,【术】可以是法术、法力,再结合【术】与【shoot】的关系理解的话,【术去拍你】中的【术】,其实就可以说是一种强劲而神秘的武器了。不是吗?无论别人在力面前,还是在远远的电话那边,你都可以说一句【我术去拍你】。

网友回复:
文革旧闻,乒乓球世界冠军庄则栋率团访问墨西哥(?)时,了解到该国的民情风俗,其中一项是用术的表示友好。于是,纪录片出现感人温馨的场面——庄则栋和若干团员用大拇指插进食指和中指之间,逢人就shoot,表示友好。海丰福佬话正相反,术是污辱性动作。
   英文shoot是射箭的射。术是大拇指插进食指和中指之间定形的动作,与shoot(射)造形一模一样,真是妙不可言。
原帖由 河壆后三舍 於 2010-4-9 19:57 發表
你讲得也有道理,在音调上是说不过去的。但是,难道就没有特殊变调的例外吗?

但也是一家之言啰。我也是试着用自己的思维去诠释的。

欢迎讨论。 ...
不是说没有变调的例外,而是这个词不是海丰特有。在闽南、潮汕甚至可能其他闽语区都有的情况下,特殊变调说就不大有说服力。如果只是海丰自己的,那特殊变调说还容易说得过去。

考本字,不能只考虑一个语言内部。跨语言间的同族相似性、规律性如何解释,这个也是要考虑的问题。潮汕话的学者很多考本字的时候眼光只盯着潮汕话,甚至只盯着汕头话或府城话,结果考出来的本字往往不堪一击。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
说 术 是 来自 shoot,比说泉州的 说(seh4/serh4) 是来自英语的 say 还要荒唐。
后生人,不要轻言对错。

万事万物,本来就是无中生有,是从无到有的一个发展变化过程。

“说”与“say”,音似,究竟谁来源于谁,什么人也说不清。

就好像人类有共同的起源一样,说不定语言也有共同的起源。

英国人讲“good”,我们海丰照样讲“滑”,同样是有表达好的意思。只不过鬼佬爆破出了-d,而我们-d是入声,不爆破。大多数人在与人分别的时候,都会说“拜拜”;鬼佬也说“byebye”。很多语言都有融合、相通的地方。哪个是起源,不是那么重要。
篇篇海丰话  【鼎客仔】

在海丰福佬话中,【鼎客仔 dia~23 keh48 a~2】是一种面食,里陷外面,饼状。之所以叫【鼎客仔】,大概是因为人们食用的时候,大多是将其放在【鼎】里煎来吃。是一种地方风味十足的小食啊!

正正因为【鼎客仔】要煎过才来吃,所以由此派生了一个词义,用来形容小孩子生气、哭闹时的面容,也可以用【鼎客仔】。我家姐从小就是一个【好哭包】,我母亲也经常叫我家姐【鼎客仔】的。

不是吗?【鼎客仔】煎过之后燶燶的,跟生气、哭闹是的黑脸不是用相似之处吗?

回復 #26 河壆后三舍 的帖子

莫非你也是 汉藏-印欧同源论者?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #26 河壆后三舍 的帖子

同學,你說DP是後生人?????????????

杯具……
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #29 輶轩使者 的帖子

明显摆乌龙……洗具……
冲茶……
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng