廈門話chī-chuī-á个chuī是讀本調抑是變調?

To̍k-choâ ê luī ah, chī-chuī-á chí-sī lín siám-pī chiong-lâi ê siū-khì ah?
請問廈門話chī-chuī-á个chuī是讀本調抑是變調?
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm
「毒蛇的類啊!是誰仔指示恁閃避將來的受氣啊?」 ……廈門話「是誰仔(chī-chūi-á)」的「誰」按正常變調讀。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖