电影方言配音

电影方言配音
  

  1965年5月,为了使更多群众看懂、看好电影,县电影站在学习延边“现场口译配音”经验的基础上,采取领导、技术员和放映员三结合的方法,在上海有关电影技术厂家的支持帮助下,经过120多天的反复试验,于5月中旬试验成功16毫米电影“涂磁录还音”(即利用报废拷贝,经过涂磁进行方言配录音)。试制成功后,给全县7个放映队安装上磁性录还音装置,且安排《党的女儿》、《暴风骤雨》、《丰收之后》、《李双双》、《达吉和她的父亲》、《金玉姬》等6部福州方言配音的故事片和4部方言配音的科教片,分别到城门、祥谦、南屿、廷坪等集镇、乡村放映。同年7月,中影公司和中影驻华东办事处派员前来闽侯县检查鉴定,肯定闽侯县“涂磁录还音”这一革新成果。中共中央宣传部、中共福建省委宣传部等先后在《宣传动态》等内刊上作了介绍,文化部向各省、市、自治区文化(文教)厅(局)发了通报。9月,试制成功“涂磁录还音”的闽侯县电影放映代表队赴京汇报表演,先后向国家领导人、中共中央工作会议、中央宣传部、文化部、财政部、商业部、全国劳模国庆观礼代表、全国文化厅(局)长会议、中国文联各协会,以及阿尔巴利亚、日本外宾等汇报表演19场。在京汇报表演期间,中共中央政治局委员、书记处书记、北京市市长彭真,中共中央政治局候补委员、书记处书记、中宣部部长、国务院副总理陆定一,文化部部长肖望东,副部长徐光霄和电影局局长陈荒煤等分别接见代表队全体成员,称赞涂磁录还音是“一个创举”,解决了中国4000多万少数民族和广大方言地区群众看懂电影的难题。《光明日报》在头版对汇报表演作专题报道,并发表评论。代表队回省后,向福建省党政军领导作汇报表演。同年10月27日至11月2日,全国电影“涂磁录还音”现场会在福州召开,参加会议的有来自23个省、市、自治区电影部门的代表及观摩人员等418人,其中包括藏、苗、满、彝、僳、锡伯、朝鲜、维吾尔等10个民族。会议推广闽侯县电影队涂磁录还音的经验,闽侯县电影队还为各省、自治区装配21套录还音装置,为15部故事片、18部纪录片和科教片的53个拷贝涂磁。11月3日,《福建日报》在头版头条报道现场会的长篇新闻和全省130多个放映队推广闽侯县“涂磁录还音”经验的消息,并发表社论《让更多农民看到看懂看好电影——祝全国电影“涂磁录还音”福州现场会胜利闭幕》。新华社于11月5日发出这次现场会的新闻电讯,全国许多报纸刊登新华社电讯。中国电影出版社分别于11月、12月出版的《电影技术》第5期、第6期上陆续刊登《方言地区普及电影宣传的重大创举——福建省闽侯县电影队试制和推广“涂磁同步录还音”装置情况介绍》。1966年1月,省科委将县电影管理站“16毫米电影涂磁录还音”这一革新成果,编入《1963~1965年福建省科学技术重要成果汇编》。
  “文化大革命”期间,涂磁录还音工作中止。
  1979年9月,县电影工作站恢复涂磁录还音工作,录制朝鲜影片《鲜花盛开的村庄》。1983年9月,县电影公司经过涂磁录还音处理的福州方言译配影片《陈奂生进城》,在新疆乌鲁木齐召开的全国涂磁录还音交流会上交流映出。1984年11月,文化部和国家民委联合在北京人民大会堂召开全国少数民族语影片译制工作先进集体及优秀译制片表彰大会,出席会议的闽侯县电影队放映的福州话配音故事片《咱们村的牛百岁》,获方言配音优秀奖。
  1989年8~9月,省电视台和电影公司联合拍摄录像片《福建电影四十年》,将县“涂磁录还音译制片配音"等场面都选拍入镜头。


[ 本帖最後由 honglc 於 2007-9-3 18:30 編輯 ]
没发展好...
這跟語言政策有關, 不是沒有發展好吧... 廣電總局一道令下, 方語配音只能在私下進行了.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678