[亦拘敢]

http://taigi.fhl.net/dict/search ... ame=dic&graph=4
"Ia̍h-kú-káⁿ" chit-ê sû-lūi í-keng tī Tâi-oân siau-sit lah. Chhiáⁿ mn̄g chit-má kám ū Hok-kiàn-lâng án-ni teh kóng?
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm
[亦拘敢] á-koh-káⁿ: (北)還敢
福建日常都在講“á-koh-káⁿ”或者“ia̍h-koh-káⁿ”或者“a̍h-koh-káⁿ”。這是反問句式的發語詞。比如說“汝做毋著代誌,毋nā無坐毋著(chhē m̄-tio̍h),亦佫敢(á-koh-káⁿ)大細聲!”(你做錯事,不但沒有認錯,還敢大聲說話!”

不過"Ia̍h-kú-káⁿ"真的沒有聽過了。

至於台灣的話,目前我想“á-koh-káⁿ”或者“ia̍h-koh-káⁿ”或者“a̍h-koh-káⁿ”應該還是存在的。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
請注意:根據岩崎敬太郎的<<新撰日台言語集(1914年, 台北)>> [亦拘敢]是表示推量的句尾助詞.
I ê lia̍p-á í-keng hó--khì ia̍h-kú-káⁿ.
Āu-lé-pài kiám-chhái ū iàn-hoē ia̍h-kú-káⁿ.
台語 iā-kú-káⁿ                                                
其他腔口 iā-kó-káⁿ
漢字 [亦拘敢]                                    
例句 能來∼∼∼;好天∼∼∼。
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm
嗯。注意到「表示推量的句尾助詞」的「 iā-kó-káⁿ」,意思相當於普通話的「可能」。《台日典》的例句為
1、能來∼∼∼。
2、好天∼∼∼。
這個說法,在當今福建漳州海澄腔,講為“嘛敢”(mā káⁿ),也是日常常用。比如說:
明仔再伊無課,無的確會來嘛敢。(明日他沒有上課,說不定會來也有可能。)
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖