Douglas (杜嘉德) 廈英大辭典裡的地名 (海外篇)

琉球    liu5 khiu5 = liu5 kiu5

呂宋    lu7 song3,
            Luzon; the Philippine Islands
安南    an1 lam5

實叻(坡) sit8 lat8; sit8 lat8 pho1,
             Singapore

加[口留]吧    ka1 la5 pa1,
                  Java; Batavia

花旗國    hua1 ki5 kok4; hue1 ki5 kok4
             the USA

東洋        tang1 iunn5, Japan

歐羅巴    oo1 lo5 pa1; oo1 loo2 pa3

荷蘭        ho5 lan5, Holland
            
未完...
我自己除了「荷蘭」外(跟普通話一致),其他都不用了。

俗諺有云:香港大家,呂宋老父。

[ 本帖最後由 28554010 於 2010-5-12 01:19 編輯 ]
Lín tio̍h huán-hué; in-ūi thian-kok kūn lah.

回復 #2 28554010 的帖子

>> 香港大家,呂宋老父。

請教此句涵意 ?
原帖由 thh 於 2010-5-12 01:29 AM 發表
>> 香港大家,呂宋老父。
請教此句涵意 ?
大家 ta-ke
老父 lau6-pe6

就是講一家都是「番客」,家境殷實。
Lín tio̍h huán-hué; in-ūi thian-kok kūn lah.