賠"償"

賠"償" 台灣一般都 "有邊讀邊" 講 siong2 去了.

請教各位是讀  siong5, tshiang5 還是別的音?
在閩南話垂死的三鄉,「賠」說〔boi45〕,「賠償」肯定轉用閩腔粵語(準確說,三鄉粵語)說〔poi21 seong21〕。

「賠償一切損失」,三鄉閩語怎說?準沒人曉。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
siong5
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm

汕埠

puê-sioⁿ
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng