閉眼 khek(>khaik) 是 蓋 的上古音

鄭張在上古音系中提到饒平客話的蓋是 khep, 保留了上古音塞喉的讀法. 我想到福州語的閉眼khek(khaik)和這個 khep 有點聯繫... 故想問問大家的看法? 閩南好像是講 khuih 吧?
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
揭东读khoih。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
閩南話
泉、漳
khueh、kheh
叶太青记音的宁德洋中“闭眼”khep 阴入 或 khɛp 阴入 ,霍童他释为“闭嘴”,不知是他搞错了还是本来如此。
很怀疑与“合”之类的字有关,只是下面图片中没看见一等字。

客家话的 khep  阴入 本字应该就是[穴合],《集韵》渴合切,合也。[穴合]“合”“佮”之类的字是同源的。客家话覃韵字可以读 em/ep (或 əm/əp),比如江西宁都 khəp 阴入(用一个碗盖住另一个碗)。有的地方读成阳入,比如江西瑞金 kheʔ 阳入 (倒扣),可能是变调所致。在赣语中“倒扣”我见到的是读成 khot 阳入(或 khop 阳入),一般认为是“合”字,《广韵》侯閤切,匣母读如群母,但也可能是由阴入字变调而来。

[ 本帖最後由 在山 於 2010-8-15 11:01 編輯 ]

宁德洋中.gif (14.87 KB)

宁德洋中.gif

回復 #2 輶轩使者 的帖子

sí-khoih の khoih ?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
回此君,是的。
另,山兄提到的如倒扣等,我处有一khap字,似出同源。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
白宛如《广州方言词典》第431页有 k‘ɐp 上阴入 ,覆盖,扣住。
声调有点奇怪,如果来自渴合切,则 k‘ɐp < k‘op ,这样的话似乎应该读下阴入,就像“鸽”kɐp 下阴入 那样。
“鸽”现在也可以读 kap 下阴入 。“佮份”(凑份子)的“佮”也读成 kap  下阴入 了。
也许这个覆盖的说法为了保持韵腹的短促性而跑到上阴入去了?

广州.gif (6.03 KB)

广州.gif

哈尔滨“满”“全”说成“可” khɤ 上声,如“~脸是汗”。
估计也是这个[穴合]字。
碗等倒扣,闽南话也是阴入的khap.
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #8 在山 的帖子

《旧京琐记》卷二“语言”:“京语有最雅者,如曰可一街、可一院,即满街、满院之义也。唐人诗‘一方明月可中庭’、‘山可一窗青’,皆与此同义。”