馬來西亞的福建話講佛經(線上聽)

http://audio.buddhistdoor.com/chi/play/1417



“想,樣,張……”的韻母,變成了/iauN/,由漳腔的ioN變成了/iauN/。但是,說成 tap-pi(馬來語借詞),什麼說成 ha-mi。時陣,說成“點聲”。“鬧熱”說成lāu-joa̍h。恁,說成“汝儂”。具有南洋特色。

還有,/ing/都說成/eng/,“汝”說成lú;“話”說成oā,兩(數詞)說的是nō·,這些都是典型的海澄三都(今廈門海滄)新垵的腔調。

“下”,說成漳腔的eē,“神明”說成漳腔的 尪公。

男人,說的是廈泉的ta-po·。

貓,說的是潮腔ngiau。

啱啱(ngam-ngam),這個應該也是從潮州話來的借詞,不是閩南話。

句尾,較少用輕聲。比如“伊罵我”、“我摕互伊”,“食淡薄”……句尾的“我、伊、淡薄”都沒有用輕聲。

毋使,地獄(tē-ge̍k),khām-hēng(正確的應該是khām-khēng:欺壓),卻是古早的閩南話,現在閩南等地已經很少人懂得這麼說了,但是從宣傳士記載的清代廈門話文獻仍然可以見到。這也表現出海外閩南話在某些方面比本土要來得存古。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
啊,那是我的母語~回家去聽聽~

沒有聽過 kham-kheng,從小都只聽過 kham-heng~
反切:
頭字,管調性(陰陽),管聲母。
尾字,管調類(平上去入),管韻母。

1 陰平;2 陰上;3 陰去;4 陰入
5 陽平;6 陽上;7 陽去;8 陽入

一筆一劃皆財富,
識繁識簡通今古。

回復 #1 limkianhui 的帖子

這是典型的北馬腔調,我在太平的朋友們講的也是這種口音(但變調似乎和我平常聽到的北馬腔有點不一樣)。但這次我才發現,原來太平人講的不都是這種偏漳音的北馬福建話(流行於吉打、檳城、霹靂這幾個州),其實那裡也有偏泉音的人口。我在太平和一位的士司機老阿伯聊天,很詫異他講話竟有央元音,ir和er兩個音都有,而且我確定前者不是海澄三都的u韻母(當地一般人是如此),在說「很」的時候,是說泉腔的ia,於是我問了一下他的籍貫,他回答安溪。但其實這不出奇,我看過太平華人的墓碑,閩南裔絕大多數都是泉州籍,李永球先生自己也是安溪人,但他們卻說了一口海澄三都的偏漳福建話。因此這位司機說的腔調,著實讓我驚訝了一下。
一切良善力量攏遮蓋著咱,無論如何攏著向望安慰,佇瞑時、日時、逐日新的開始,上帝攏卜及咱儂同在。(潘霍華)
我發現我最近聽這種話的功力比以前又強了一些。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
我沒有仔細聽過太平人說話,身邊的太平朋友跟我都是一口檳城腔,就是詞彙沒有檳城人豐富。不過要注意一點喔,其實漳泉基本上是混居的。其實那個央元音,有可能是漳州話受潮州話影響出現的。其實變調的情況是有點奇特的,像「電視機」,檳城人基本上是說 tian3-si3-ki1 但我這次回家發現有些住在市區的 50 後,說 tian3-si2-ki1。

「國家」一詞本調是 kok4-ka1,但是變調可以是 kok8-ka1 也可以是 kok9-ka1。那個 kok9 是潮州話變調後的音,比 kok8 高,類似 koo2 加入聲。
反切:
頭字,管調性(陰陽),管聲母。
尾字,管調類(平上去入),管韻母。

1 陰平;2 陰上;3 陰去;4 陰入
5 陽平;6 陽上;7 陽去;8 陽入

一筆一劃皆財富,
識繁識簡通今古。