三鄉話半閩粵複音詞集 (待續)

本帖最後由 tpyao 於 2017-7-8 06:40 編輯

三鯬 - sam44 le55 (鰣魚)

塘虱 - tɔŋ32 sat2 (鯰魚)

窗門 - tsʰœŋ44 mui55 (窗)

天窗 - tin44 tʰœŋ33

先生 - sin44 sai33 (舊時對教師等識字份子的尊稱)

璺尾 - mɐn33 mɔi35(末端)(「璺尾第一」即是「倒數第一」)

木棉 - muk3 min55

木患根 - muk3 ɔn33 kin33 (無患根)

口氣 - hɐu35*32 kui21

管由 - kɔa35 jɐu55,「任由」之謂也
由管 - jɐu55 kɔa35,「任由」之謂也

玉錢 - juk3 tsi55

糖環 - tʰɔŋ32 ɔn55,一種賀年的油炸食品

石碌 - tsiuʔ3 luk5, 用來給稻穗脫穀的一種農具

鯔魚 - tsɐi44 hu55 (三鄉閩語讀『tse33 hu55』

倉魚 - tsʰɔŋ44 hu55

加價 - ka44 kɐi21

汽水 - hi33 tsui35

失愕 - sɐt5 ŋɐk3

牛鼻圈 - ŋu55*32 pʰi32*33 hin44 (「牛鼻圈」本作「牛鼻棬」)

獸棋 - sɐu33 ki55

拖鞋 - tɔ44 e55

騎肩馬 - kʰea55*32 kɐn44 ma21

芹菜 - kʰɐn55*32 tsʰai21

茼萵菜 - tuŋ32 wɔ44 tsʰai21

中藥 - tsuŋ44 iuʔ3

西藥 - sɐi44 iuʔ3

牛奶 - ŋu55*32 nai35

師姑庵 - si44 ku44 am33 (尼姑庵)

私人 - si44 naŋ55

街燈棟 - kai44 tɐŋ44 taŋ32

藤菜 - tʰɐŋ32 tsʰai21 (即廣州話的「潺菜」)

摸盲兒 - mɐu44 maŋ32 ŋi32 (捉迷藏)

勢色 - sɐi33 sek2

勢力 - sɐi33 lat3

糖粈米 - tʰɔŋ32 ŋau35*ŋɐu32 mi35

扁柏 - pin35*32 pɐiʔ2

雞心柿 - kɐi44 sɐm44 kʰi33

皮褸 - pʰɔi55*32 lɐu44 (皮大衣) (半閩粵複音詞)

褸仔 - lɐu44 kea35 (短大衣) (半閩粵複音詞)

生雞精 - saŋ44 kɐi44 tseŋ33(比喻性濫交好色男子)」(「生雞」讀粵音,「精」讀閩音)

砂糖 - sa44 tʰɐu55

麻糖 - ma55*32 tʰɐu55

樟木槓 - tsœŋ44 muk3 laŋ35

熱焫焫 - tsɔaʔ3 lat3 lat3

手扶仔 - sɐu35*21 hu32 kea35

[ 本帖最後由 tpyao 於 2016-2-25 11:12 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #1 tpyao 的帖子

前者我不确定是不是潮语所谓的 sam-lôi
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

回復 #2 王取之 的帖子

「三鯬」又作「三鯠」。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
木患根 - muk3  ɔn33  kin33 (無患根)

口氣 - hɐu35*32  kui21

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-9-28 12:00 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

「管由」/「由管」

「管由 - kɔa35 jɐu55」義同「由管 -  jɐu55 kɔa35」,「任由」之謂也,當中「管」字讀 kɔa35,是閩音;「由」字讀 jɐu55,是閩腔粵音。「管由」、「由管」均不依連讀變調法則變調。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-9-28 12:03 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

玉錢

玉錢 - juk3 tsi55

閩語不用的「j」母在三鄉話裡並不罕用,應是借自粵語。

我把三鄉話裡的「j」母字作粵音字看待。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-9-28 12:06 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

糖環

糖环.jpg

糖環 -  tʰɔŋ32 ɔn55,一種自家手製的賀年的油炸食品,用料是占米粞、糯米粞(各半)和紅糖,以前在三鄉相當普遍。我兒時也曾幫著捏製。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-9-28 12:08 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

石碌

碌碡.jpg
圖示的農具國語管它叫做「碌碡 - liùzhou」,我似乎兒時見過,確實地點不敢肯定,好像是平嵐村老郭祠堂前面的土埕。當時沒聽過鄉人稱它為何物,也不知道它的用途。據說「人民公社」年代敝村生產隊也購置了一具這樣的東西,內子說村民管它叫「石碌 - tsiuʔ3 luk5」,用來給稻穗脫穀的。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-9-28 12:10 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

鯔魚

鯔魚.jpg
三鄉話「鯔魚」有兩個讀法,一讀〔tse33 hu55〕,另讀〔tsɐi44 hu55〕。從「鯔」字的聲調判斷,調值44的應是粵音文讀,也就是說,讀〔tsɐi44 hu55〕的「鯔魚」是半閩粵複音詞。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-9-28 12:14 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

倉魚

三鄉話「倉魚」讀〔tsʰɔŋ44 hu55〕,當中「倉」讀〔tsʰɔŋ44〕是粵音,「魚」讀〔hu55〕是閩音。

查「倉魚」實為「鯧魚」之誤。此誤可能源自蜑家粵語以〔ɔ〕母對應廣府話的〔œ〕母。蜑家粵語的「洗面裝香,洗腳上床」,廣府人聽來是「洗面裝糠,洗角爽床」。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-9-28 12:16 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標