潑腳尾油

本帖最後由 tpyao 於 2016-5-23 10:18 編輯

腳尾燈.jpg

三鄉話:

聽內子說過「潑骹尾油 - pʰɔaʔ2*3 kʰa33 mɔi35*32 iu55」這個詞語,她解釋說,意指當有人指摘某人不是時,你插嘴補充,故意煽風點火,推波助瀾,把小事化大。

我懷疑這個解釋的合理性,趁清明回鄉掃墓之便,再問舍弟。舍弟說,此乃歇後語,語意謂「累死人」。他補充說,生人為往生者辦後事,必在往生者的腳旁燃點一盞「長明燈」,俗謂「骹尾燈」(見圖),用意是給往生者作下赴陰間路上照明。另一作用時是方便遺屬給往生者燒化冥錢。傳統上,「長明燈」是油燈,在入殮之前持續添油,不讓熄滅。倘若有人不慎把油燈或旁置的腳尾油瓶踢倒,致令燈火不繼,那便累苦了往生者。

按照舍弟的解釋,內子的說法也非完全不合理,只是稍嫌迂迴。人家受人指責,你在旁推波助瀾,無異在受責者「傷口上撒鹽」,讓他苦上加苦。

三鄉話還有一個含「骹尾」兩字的歇後語「骹尾雞 -  kʰa33 mɔi35*32 ke33」,意謂「睇死人」(看不起人家、低估人家的能力)。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標