论文在建中,谈谈你要写的福州语论文吧~

We'd like to hear everything. And maybe we can help you.
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
有关19世纪的福州音系,陈泽平老师有写过这一篇,但是他那一篇对于音系音值的拟测似乎只根据前言部分。。。。。不知道能不能突破,反正不能突破也当对陈老师那篇文章的补充。。。你们可以帮我的,哈,还是先跟我讲讲松和紧韵吧,因为我不是方言方向的,所以其实很多方言有关音理上的知识我不懂。。

回復 #2 论文在建中 的帖子

如果你想突破陈泽平教授,那你一定要十分仔细地阅读到那几本传教士的作品。放心,我们如饥似渴的程度难分伯仲,十一月份我会动身去一趟师大的。

还有,如果你的论文要创新,就要大手笔地研究罗马字,这个是陈教授以及以往任何福州语研究者都没有做过的。

至于松紧变韵,如果你说的是比较标准的福清话。那你读“幸福”和“福州”的时候会发现,“福”在这两个场合里的读音是不一样的。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
你说的那两个福。。确实念得不一样。。后一个音会促一点,但是如果用音标出来,如何区分。。单就凭音感吗。。。。传教士的资料比较少,那字典也不好弄更不好查,一来量大,二来破损。。。所以。。。。。。。很有难度。。。。。。。
原帖由 论文在建中 於 2007-10-18 00:44 發表
你说的那两个福。。确实念得不一样。。后一个音会促一点,但是如果用音标出来,如何区分。。单就凭音感吗。。。。传教士的资料比较少,那字典也不好弄更不好查,一来量大,二来破损。。。所以。。。。。。。很有难度。。。。。 ...
这个松紧变韵的东西,不太可能用一两段话讲清楚。你不是学方言专业出身的,那你的当务之急是把福州语概要的知识吃透。先看看这个,不懂的东西拿出来问:
http://www.ispeakmin.com/bbs/vie ... &extra=page%3D1
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
[ 海 墘 閩 語 ] 欢 迎 您 ! ...
方言书我很多,袁得这本我应该复印了,不过我复印完之后都扔在一边。。。
原帖由 GnuDoyng 於 2007-10-18 00:49 發表


这个松紧变韵的东西,不太可能用一两段话讲清楚。你不是学方言专业出身的,那你的当务之急是把福州语概要的知识吃透。先看看这个,不懂的东西拿出来问:
http://www.ispeakmin.com/bbs/vie ... 830&extra=page% ...
看样子,牛兄是想培养出一个专家出来,这种东西是急不得。
姗姗同学的那篇硕士论文前些天我也已经看到了。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
啊,你在哪看到的啊???我晕。。。。。完了,要被你们狂批评了,不过还是很想听听你们意见哈。。我博士论文不会再写这个方向了,因为这部字典陈泽平老师也做了,我再怎么做都赶不上他,而且他是用很专业的方言学方法做的,所以我可能会写我自己音韵学方面的论文哈