调查:有没有 bŏi séng-tĕng 的说法?

我处形容人睡眼惺松说:bŏi séng-tĕng,其中 séng-tĕng 与广府话中相应意思的实际声调一模一样。
请问各处,特别是远离沿海的地区有没有这种说法?

我怀疑类似 sô-tsăi 少数这类词有直接来源于以前的「水上人家」的可能。

回復 #1 lee 的帖子

没有听过。

睡眼惺忪我们揭阳说“bŏi lêng-cheng”。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #2 輶轩使者 的帖子

饶平历史上存在着「水上人家」,通常来自顺德渔村,所以探讨某些词汇时可能需要理清来源。

回復 #3 lee 的帖子

疍家人?类似海丰占米话那类的么?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #4 輶轩使者 的帖子

估计是早期的粤中南沿海渔民迁徙而来。
以下摘自《潮汕个别地方的另类“癖语”》。
...
日前,据闻粤东地区有三个地方住有水上人家,一在汕尾,一在南澳,另一在饶平县柘林镇。朋友说,他们讲的是水上人家话。笔者和好朋友在饶平海边一个村妇女主任的帮助下见到了二位老者:他们自称为水上人家,祖上分别来自顺德、番禺和宝安,汉人,姓氏分别是冯、黄和黎;世代在海上捕鱼为生,以船为家,一般每艘帆船大小二三十口分为五至十个小家庭,组成和管理以家庭式居多;生产活动范围在我国沿海东至福建厦门,西至海南三亚,所获海产时常上岸卖钱换取生活必需品。他们的风俗习惯对先人的祭祀基本相同,船上若有人病故,则就近上岸安葬,所以往往公婆父兄死时分别异地入土。解放前高峰期有六七十条水上人家渔船在粤东海面作业,且常停泊于柘林港。上世纪60年代上岸时只有几条船70多人,至今己繁衍为300余口。当年他们所讲语言为香港口音,至2005年8月仅存四位老太太尚操此话,其余人等皆满口柘林口音潮州方言。
...
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4887a4ce0100bhx6.html河海无觅疍家舟
这些水上居民,应该就是俗称的疍民,祖上是来自珠三角地区的

回復 #6 bxhs 的帖子

里面那种竹笠我曾经在顺德看到过,但在我们那边仿佛未曾见到。

由上面的那个词猜测我老家似乎也可能存在过这种非土著的水上人家,
同时黄姓的人也似乎不少,以前接触的柘林同学中也有不少姓黄。

回復 #1 lee 的帖子

在汕头也未听过,与使者兄一样说“bŏi lêng-cheng”
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng

补充

近期发现此词可能是文读的「

回復 #9 lee 的帖子

醒定
感觉此词像是粤语
如:醒醒定定、醒定D
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng