返回列表 回復 發帖
我读 nā/lā
不过貌似现在很多人,变成 lāi(印象中,待求证)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
变成lai的揭阳也有,不过是阴上的lái。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
二、只號、許號,指這種、那種,如“許號物件”。

五、“親像”有用到。

八、聽過有些人說me,我習慣用e。

“在”,說tŏ和nā。
楼上能否详细点?比如举例。谢谢!
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
对了,潮安官塘也有说“号”,表示这种,那种……
三鄉話有「hi24 hau212」的講法,意思是「這麼多」,寫法未詳。

「hi24 hau212*33 世界」 (這麼多家產)
一、用hó表示祈使:请hó读做土音。/汝hó订白话分我听。【前例未曾听闻】

二、这些、那些说成“只--伙”、“许--伙”,这样、那样说成“只号”“许号” 【chí/hṳ́-tshoh】

三、所有人说成huăm-nâng、hăm-nâng或者huàⁿ-nâng【tshoh-nâng(tsṳ̂ng/tâ--kai)】

四、书说成册chheh【在词汇里还能听到,像小人书叫古册,课本叫书册】

五、相似说成“亲像”【好像也听过一个老人说过,一般说jiâng】

六、每一个说成 合个hâp-kâi  【tâ--kai,应该是闽南的逐个吧】

七、表持续进行的标记用tó、tŏ,不用ló【ló,有时用tŏ】

八、用mē作为是非问句的句末标记,比如:是mē,好mē,爱mē【不用,一般都是khah-sĭ/hó/àiⁿ。这个标记在电视塔那些揭阳车拉客的时候经常听到】

九、表示“变成”“成为”的词,用“成做”(sêng-tsò)不用“变”(pìⁿ)     【变做】

十、生病说成“做病”tsò-pēⁿ【nâng--mó,phuà-sièⁿ】

十一、表示“依照、按照、根据”的意义时,用“做”    【àiⁿ,似是按字的半鼻化。如:àiⁿ chì-sê tà,no kài lṳ́ m--tio̍h】

十二、把回家叫去厝、转厝而不是去里[lăi]、转里[lăi]    【转厝是指新妇第一次回娘家的习俗】

回復 #34 輶轩使者 的帖子

親像:親像者天時,欲出去還是tshēng愈濟好。

me:其tsièn-sen me?有hiá事me?
huam6-nang5我说ham6-nang5。
hap8-kai5我这也有,但也说ham6-kai5,前者感觉是后者的音变,因为它往往被读得飞快。
亲像我只在做四句里听过,一般说ang3-a(按阿,表示举例),siau6/oi6-siau6,jiang5(然,长得像)
在,只有to6,na7。没有to2/lo2及其余。
册,可能只用在歌册、侬囝册之类的词中了。
生病,我只知道生病和破病,破病是大病。
返回列表