[做伙來寫閩南語]第一篇:hit个所在

白話字版:
Tng-chhoe-sî, hit ê só·-tsāi khó-pí sī chi̍t ê lo̍k-hn̂g, ū chiok tsōe hó sńg ê mi̍h-kiāⁿ, mā ū chin tsōe hó pêng-iú tī hia. Ē-kì-tit tú-thâu--á góa mā tiāⁿ-tiāⁿ khì hia leh se̍h-chhit-thô, khoàⁿ kong-kéng. Hit-tsūn, ta̍k pái nā khì hia, lóng kám-kak chiâⁿ chhù-bī, chiâⁿ sim-sek, sim-chiâⁿ ke-chiok khoàⁿ-oa̍h--ê.

Bô-gî! Chin-chiàⁿ ū-iáⁿ bô-gî-gō·! Bô-gî-gō· chiah kè bô-lōa kú niā-niā, hit ê só·-tsāi soah pìⁿ án-ni, sím-mi̍h gû-thâu bé-bīn, sam-kàu kiú-liû, kúi kah koài, ū--ê bô--ê...lóng-tsóng ū chiâu-tsn̂g, oân-tsoân pìⁿ-chiâⁿ chi̍t tè pùn-sò-tiûⁿ, chhàu kah bōe-phīⁿ--tit!

Chit-mái nā kóng-khí hit ê só·-tsāi, chin-chiàⁿ sī "lâng khoàⁿ lâng phùi-nōa, kúi khoàⁿ kúi tò-toāⁿ, koe khoàⁿ phah-ko̍k-ke, káu khoàⁿ pûn-káu-lê".

漢字版:
當初時,迄个所在可比是一个樂園,有足儕好耍的物件,嘛有真儕好朋友佇遐。會記得拄頭仔我嘛定定去遐咧踅佚佗,看公景。迄陣,逐擺若去遐,攏感覺誠趣味,誠心適,心情加足快活的。

無疑!真正有影無疑悟!無疑悟則過無偌久耳耳,迄个所在soah變按呢,甚物牛頭馬面,三教九流,鬼佮怪,有的無的……攏總有齊全,完全變成一塊糞掃場,臭kah bōe鼻得。

即擺若講起迄个所在,真正是“儂看儂呸瀾,鬼看鬼倒彈,雞看拍咯咳,狗看歕狗螺”。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖




ps,狗看歕狗螺,狗螺何物?
林兄讲 e 是啥物所在?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
一看就知道,你沒看出來啊

回復 #4 鴻雁於飛 的帖子

Pak-tiong?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
估計是。

也有可能他說的是fj

具體要問林兄去了
Pak-tiong.

規樅好好——無剉(無錯),我講的著是Pak-tiong。
“歕狗螺”是一个詞彙,狗的叫聲。即款叫聲,佮平素的狗咧吠無共款。吠,頻率懸,一聲煞一聲;歕狗螺,時間長,頻率下,一聲到底。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #5 GnuDoyng 的帖子

Pak-tiong敢是pak-tāi-tiong-bûn-lūn-tôaⁿ?
原帖由 iapsianchin 於 2007-9-9 22:40 發表
Pak-tiong敢是pak-tāi-tiong-bûn-lūn-tôaⁿ?
Bô tāⁿ.
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
学习一下