[译作]落ち葉の頃

落ち葉の頃
      村の小さい小学校だった。
狭い校庭を取り囲むように、桜・紅葉・銀杏などの木が植わっていた。
      山々が色づく頃には、校庭にも黄色や赤に色を変えた葉が、舞うようになる。放課後になると、みんなで落ち葉を掃き集めた。きれいにしいても翌日には、また同じように落ちている。そんなことを何日か繰り返すと、校庭の隅には落ち葉の山ができる。
      そうなればそこはもう遊び場に変わった。落ち葉の布団の上に寝ころんだり、中に潜り込んだり、相撲を取って遊んだ。日向の匂いが暖かかった。
      学校のすぐ裏にある神社には、大きなケヤキと銀杏の木があった。風の強い日には、落ち葉が学校にも飛んできた。それはまるで天から降ってくるようだった。
      校庭の木々も神社の大木も、落とす葉がなくなるころには、裏山が白く時雨れ、秋は終わった。校庭の落ち葉の山は、いつの間にかなくっていた。
      今では廃校になって、校舎も取り壊され空き地になってしまった。校庭にあった木も切り倒され、もう落ち葉を掃き集めることもなくなった。
      それでも神社の空は、時折色づいた葉が飛んでくる。遠いあの日から届けられるように…


Lôh-hiêh sî-tsūn
Hieⁿ-lí-lǎi ǔ kaiⁿ hohⁿ-sòi--kâi siáu-hâk.
    Hâk-hǎu sì-chiu-ûi chèng--liáu hohⁿ-tsōi--kâi eng-hue,pang-chhiū,pêh-kuéⁿ-chhiū,ǒi-siǎu-sî àiⁿ tùi kaiⁿ ôih-ôih--kâi hâk-hǎu kah i ûi --khí-lâi.
    Tṳng muáⁿ-suaⁿ-piâⁿ lóng-tsóng khai-sí piàn-sêk --kâi sî-hāu,tshoh chhiū-hiêh iā pîⁿ--tsò âng--kâi,n̂g--kâi,tǒ hǎu-hn̂g-lâi sì-suàⁿ pue. Yíⁿ-tsâiⁿ,chêk-kàu pàng-hě,tâi-ke-nâng tsǔ-ǒi tsò-chêk-ě tùi tshoh-chhiū-hiêh sàu buâ. Put-kuè,kâu mâⁿ-jît,thôu-ě iǔ lóng-sǐ lôh-hiêh. Jît-jît sàu,jît-jît lôh,chí-seⁿ huát-hôk,tǒ hâk-hǎu --kâi kak-thâu chiǔ tshut-hīn 1 tsō lôh-hiêh-suaⁿ.
    Yi-sǐ,hṳ tsō lôh-hiêh-suaⁿ tsū pìⁿ-tsò uáng thit-thô --kâi só-tsǎi. Hó liâh tshôh-lôh-hiêh tsò phuě lâi kah liáu n̂gh,iā hó nǹg-jîp lôh-hiêh lǎi-tóiⁿ,huaⁿ hó tǒ téng-pâiⁿ sńg sut-kak. Wǔ-piàn tǒ chhiū-hiêh kò phīⁿ-tiêh un-luán --kâi jît-hiàng.
   Tǒ hâk-hâu ǎu-pâiⁿ --kâi sîn-siǎ lâi-tóiⁿ,ǔ tuā-tuā tsáng kṳ́-chhiū kah pêh-kuéⁿ-chhiū.Tiⁿ-sî phû-huang --kâi sî-hāu,lôh-hiêh chiǔ pue-jît hâk-hǎu,kah tǒ thiⁿ-téng lôh--kâi pêⁿ-iēⁿ.
   Kàu-liáu hâk-hǎu --kâi chhiū kah sîn-siā --kâi tuā-chhiū bô-tsài lôh-hiêh --kâi sî-tsūn,chhim-suaⁿ-lâi íⁿ-keng sǐ pêh-soh mâng-mâng,néⁿ bū-chhiu bū-chhiu --kâi chhiu-thiⁿ iā tsǔ kat-sok --liàu. Hǎu-hn̂g-lâi hṳ́ tsō lôh-hiêh-suaⁿ,iā m̄ tsai tǐ-tiang-sǐ khṳh i bô--khṳ̀.
    Hīn-tsṳ-tsǎi hâk-hǎu íⁿ-keng huang-hùi--khṳ̀,hǎ-sià iā íⁿ-keng thiah--́tiāu-liáu,pìⁿ-tsò chêk-piàn kang-tī. Hâk-hǎu lâi-tóiⁿ --kâi chhiū iā khám-khám pêh--khṳ̀,tshoh-lôh-hiêh tsṳ̌-jiân tsǔ mián tsài--khṳ̀ sàu.
   Sui-jiân chí-seⁿ,lân-tiang-sì huaⁿ-ǔ tshoh sek-tsái ban-lân --kâi lôh-hiêh tǒ sîn-siā hṳ́-pâiⁿ --kâi thiⁿ-́téng pue kuè--lâi,ǒi-siâu sǐ tô iâu-iáng --kâi kuè-khṳ̀ pue --́lâi-kâi…
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
白果树,我处读成pêh-kuáiⁿ-chhiū。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh