返回列表 回復 發帖

閡摩道門

三鄉話

閡 hai33
摩 mɔa45*21
道 tɔ33
門 mui45

意思是把門虛掩。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #2 caqhoqsui 的帖子

謝謝!

尊重本字是「限」之說,但須留意三鄉話「限摩道門」的「限」讀陰平A〔hai33〕,「有限」、「無限」的「限」讀陽去〔han21〕。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
經再三推敲,我決定寫「懈摩道門」。

把門閉上,不戌不鎖,表示門關暫時無需那麼森嚴緊張,可以放鬆戒備,即是可以稍「懈」。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
门虚掩,闽南说 haN6/7,有看着侬写做 垳。 “haN6/7” 应该是和你的 “haai33”是同一个词
DiamondPoem 發表於 2010-1-25 00:20
揭阳是说hăiⁿ。府城说hŏiⁿ。

门户半掩说 半hăm-hăiⁿ。

张晓山说是 阂,但这个字无法解释常见的 oiⁿ-aiⁿ 对应。闽南的haN怀疑也是haiN脱落(如果结合三乡和潮汕来看的话),所以 垳 也不可信。 ...
輶轩使者 發表於 2010-1-25 08:59
“檻”(閉也)符合閩南的-ã(咸攝常見白讀音)、潮汕的-õi/-ãi(如“蠶”)。
三鄉話「hai33 門」的「hai33」字,意思肯定是「完全虛掩」,並非半掩,更非嚴禁,既無鎖鑰扊扆扂楔之限,更無檻柙之困,介乎限與不限之間,推拉進出,隨便自由,無需敲喚。

有位壯年姻故隱疾猝發於浴間,倘若浴室門只「hai33」不「戌」,或可成功爭取挽回性命的黃金30分鐘。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
返回列表