返回列表 回復 發帖

新妠娘

幾乎忘記「新妠娘」這個三鄉話名詞。

日前在微信群組中聽到兩則三鄉話童謠音頻,其中一則是《新妠娘屙臭屁》。謠曰:

sin33 naʔ3 niu55 ɐu44 tseu21*33 pʰui21 
新   妠  娘, 屙  臭     屁;

sin33 niu55*32 aŋ33 mɐu55*32 tɐi21*33 nui21
新  娘    翁, 無    坻    匿。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
本帖最後由 tpyao 於 2017-4-20 09:34 編輯

2# caqhoqsui

我看是「躲避」的意思。北語的「躲貓貓」,三鄉話曰「彳奄 相匿 - ɐm44 siu33 nui21」。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
4# caqhoqsui

可在《廣韻》大量「精」母字中,三鄉話讀 「n-」的,一個也沒找到。

可以用三鄉話造一個這樣的句子:

i33 naŋ55*nɐŋ32 tsui44 tit3 tsip2 kʰu21*33 tsʰiu32*33 na55 nui21*33 kɐm32 tsea55*32 mɐi55
伊   人    鑽  嘚  入  去    樹    林   nui21    唅   成   暝。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
返回列表