原帖由 Dieu-hi 於 2007-11-3 21:56 發表
你本來就不是貨真價實的福清哥啊
我不是福清哥,我是福清爷
沒人說你不是福清小少爺
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 Nguang 於 2007-11-2 19:51 發表
Nguāi sèng sioh dâung gâe̤ng Ngù Dung uong-ga sèng-hâiu, huō sioh báing, cuòng ciong diêng-nō̤ diē sié gì Hók-ciu Ngṳ̄ cài-lâiu du sang táh ‧gó̤, lièng buóh có̤ hō̤ gì Háng-cê-biēu, nâ diông giâ Séng-ging...
以后不要再这样了,我会很难过的。

-----

buóh duâi -> buók duâi
tiék-diē -> tiék-dā̤
gái-niêng -> kái-niêng
gieu-ô̤ -> giĕu-ngô̤
ke̤k lâi -> gĕ̤h lâi
tiék lâi -> tiéh/tiáh lâi
Cé ṳ̀ -> Dé-ṳ̀

Nguāi ô cé̤ṳ-é diŏh, nṳ̄ siā "˘" "-" sèu-sèu iâ mè̤, huài-ngì sê sêu Huà-ngṳ̄ Pĭng-ĭng gì īng-hiōng.

Kū-chèng -> Kŭ-chèng
cū-uái -> cŭ-uái
hū-uái -> hŭ-uái
ngiê-gōng -> ngiê-gŏng

-----

阮道出了他的心声。虽然他嘴上说他不认为福州是他的故乡,但我知道,在他心底,他比这个城市的任何一个人都在乎福州……

我的身分和经历又和阮、和lumiere、和菊花等等这些纯血统的十邑人差别又很大。作为两个声,我的痛苦可能不亚于你们任何一个人。我也很想把我从小到大的认同的剧烈转变和定型写成文字,可是我还没有把思绪理清楚……
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
放下這些東西, 其實我反而覺得輕鬆了, 走在街上, 聽到那些後生滿口華語我也不再在乎了, 心痛了.
tension
原帖由 Dieu-hi 於 2007-11-4 08:55 發表
放下這些東西, 其實我反而覺得輕鬆了, 走在街上, 聽到那些後生滿口華語我也不再在乎了, 心痛了.
我很早就是这样子了。我把理想世界和现实世界分得很清楚。现实世界再龌龊,我也不会放弃我的理想。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
我仱體會遘茲種感覺了, 自家第一疼其對象傷自家亦第一深. 我見覺'做細客佻蜀堆其儂對咱家都講華語'共'街中後生囝講華語', 茲兩傷第一鎮. 仱我著挃蜀段時間去調解, 儷使銷除許'認同', 我就徹底透跤去了.

我呣曉 lumiere 做細共自家公媽是底款交流其, 汝講汝十歲乍解講福州語. 講實際, 今旦日我若回想嫩辰候洽伊各儂邊兜真其雅幸福. 我做細無去讀幼稚園辰候, 起早頭, 早食好, 遘遘厝禮大儂去上班完, 外公就著補眠, 洽補眠前, 我都解共伊倒蜀堆聽伊講舊底底其事, 故有民間故事. 我做細, '外公'直透講勿會來, 故此告外公都是告'依外,依外(i-ngì)', 我想過我外公驚呣驚故愛聽我告伊'依外'.
往三幫我就有聽我外媽講過本洋其'嫩頂紅帽', 本底倚給寫出來, 可惜我儷記尼滴片段. 我呣八今旦許陣爸奶儷教伊華語其兒囝囝, 有無學我舊底許款倒眠床懸頂聽外公講故事. 伊各儂其公奶有無學我外公許款共自家其孫囝使福州話攀講, 享受'天倫之樂'.

Nguāi ng sê sêu Huà-ngṳ̄ ping-ing gì īng hiōng, nguāi mâ̤ hiēu ká̤-sié páh cê sèng-hâiu, ô gì cê-mō̤ nguāi â̤ gâe̤ng i káing gèng siōng-siang hù-hô̤, chiông ‘書’, nguāi cô iā sèu cê̤ṳ-iòng cê̤ṳ-sié cô páh có̤ ‘cṳ̄’, dāng gái huōng tàu kó̤ guōi. Giāng giang cuòi cô sê nguāi gì ‘Hei sè lĭ bài wŭ’... Gó ô ‘cé-ṳ̀’ iâ mò̤ dâng, ‘Báik-ing’ cṳ gà̤-dēng ‘至’ gâe̤ng ‘志’ siong iông te̤k ing
tension
  我做细都是我自家蜀字蜀字问出来其.
[ 海 墘 閩 語 ] 欢 迎 您 ! ...
原帖由 Dieu-hi 於 2007-11-4 10:56 發表
我呣曉 lumiere 做細共自家公媽是底款交流其, 汝講汝十歲乍解講福州語.
我做细时儷會听(有辰侯连听亦听卖会意),卖仈讲,甚至怨街中侬溪势都伓讲普通话(彼时罗源基本上故是单语社会)。我公媽伫连江乡下,公會讲华语,着我野嫩辰侯就无着了,我对伊其记忆比较模糊,我媽从来是伊讲我听,我讲的伊卖会意,我记最深的就是伊讲“汝讲话奶奶(兹两隻字是伊唯一晓其华语)都卖晓”,所以我共伊交流有限。十几岁我乍慢慢学来讲连贯其句,但是表达故是野食力,正正是“半咸淡”。遘现在,我母语故卖算好,经常有词不达意其情况。

曾经有看着蜀隻台湾诸娘仔其网志,伊籍贯是福州,卖晓讲福州话,亦卖听,但伊媽儷會讲福州话。着兹种情况下,伊故会体会遘伊两隻之间其交流。我读了以后,触动野深,唏嘘不已……
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由