罗源城关选址的传说

Lò̤-nguòng buōng-lài sê siŏh ciáh déng, miàng-giéu Mīng-cĭng-déng(永贞镇). Ngô-dâi sèng-hâiu, Mīng-guók huòng-dá̤ Uòng-ièng-gĭng(王延钧) ĕ̤k[1] sĭng Mīng-cĭng-déng uôi gâing, cêu hāu dê-huŏng guăng-uòng siōng siŏh-ciáh ôi-ché̤ṳ có̤ gâing-dê.

Dŏng-sì, Lò̤-nguòng gēng-nô̤i dék duâi, ìng-kēu dék sâ̤, gĭng-cá̤ dék hō̤ gi lâng-ciáh dê-huŏng sê Hông-săng(凤山) gâe̤ng Kī-buô(起步). Ci lâng-ciáh dê-huŏng gi nè̤ng dŭ giéng-gáe̤k ciă ĭng-găi có̤ siàng-guăng, lâng-bèng căng iā lê-hâi. Mò̤-bâing-huák, dŏng-guăng gi cêu chòng siŏh-bĭh cuō-é: piâng niŏh-ciáh[3] dê-huŏng gi cṳ̄ dâe̤ng, niŏh-ciáh cêu có̤ siàng-guăng. Kī-buó nè̤ng lō̤-sĭk, kó̤ Kī-buó-kă̤ diē-sié guâng ciāng-cṳ̄ duōng-lì dò̤ chĭng. Hông-săng nè̤ng iā áuk-cháuk[2], tău-tău ciŏng sièng căng gáu dăng siông-lì gi Nàng-kă̤ cṳ̄ diē-sié. Giék-guō siŏh chĭng, Hông-săng gi cṳ̄ bī Kī-buó gi cṳ̄ dâe̤ng, huòng-dá̤ cêu diâng Hông-săng có̤ siàng-guăng. iù-chṳ̄, Hông-săng-déng cêu tì-tàu sê Lò̤-nguòng gi siàng-guăng lāu.


注:[1] ĕ̤k: 在罗源表示“要”、“欲”的意思,相当于福州的buóh
       [2] áuk-cháuk: 形容人狡猾
    [3] niŏh-ciáh: 哪一个。为nó̤h-siŏh-ciáh的简化音

[ 本帖最後由 lumiere 於 2007-12-14 23:51 編輯 ]
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
Lièng ing hù-hô̤ iā sâ̤ liê, gì sik ng sê ciáh ciáh sṳ̀ du dioh lièng, o̤h ‘có̤i-duâi’ cô ng sāi lièng
‘起步’ bô dâng hāu ‘Kī-guó’ cūng ng áng kēu-ngṳ̄ lì siā?
tension

回復 #2 Dieu-hi 的帖子

Lièng-ĭng hù-hô̤ nguāi ī-hâiu cé̤ṳ-é
'起步' kēu-ngṳ̄ cêu sê tĕ̤k 'kī-buô' a...

[ 本帖最後由 lumiere 於 2007-12-1 21:54 編輯 ]
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
'境'在福州語讀上聲, 音同'景', 這個字的聲調跟華語不同.

‘Có̤i sâ̤’, ‘có̤i duâi’ cī bih ‘có̤i’ iòng-dong-diè kek ‘dék (‘dâ̤ ék’ gì hak-ing-sṳ̀)’ lì gōng gá hō̤, gá buōng iòng. 帝 dá̤

相當不錯, 除了個別的字音, 其他的都沒有寫錯, 字音拼寫錯誤的地方不過五個.
tension
原帖由 lumiere 於 2007-12-1 21:48 發表
Lièng-ĭng hù-hô̤ nguāi ī-hâiu cé̤ṳ-é
'起步' kēu-ngṳ̄ cêu sê tĕ̤k 'kī-buô' a...
Ek, gâing-cé diē sié sê siā /kʰi uo/ a
(dâ̤ 5 dèu)
tension

回復 #4 Dieu-hi 的帖子

帮我把字音拼错的地方都指出来嘛,我看看毛病出在哪里
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
lō̤-sìk
Ìu-chṳ̄

dŏ̤ng-guăng >  dong-guang
uôi-ché̤ṳ > ôi-ché̤ṳ

nuŏk-ciáh > nó̤h-ciáh or nó̤h-sioh ciáh
cṳ̄ > cūi
後面兩個嚴格的話, 算錯, 因為是地方口音.
'境'的錯誤也不能怪你, 我也是做美全同音表的時候才發現的, 然後發現有一個地名最後一個字是'境'從小到大都是讀上聲, 居然沒有發現.
uoi/ui 的區分, 你就查美全同音字表或者福清縣志的同音字表.
tension
原帖由 Dieu-hi 於 2007-12-1 21:56 發表


Ek, gâing-cé diē sié sê siā /kʰi uo/ a
(dâ̤ 5 dèu)
siàng-guăng nè̤ng dŭ sê tĕ̤k 'kī-buó', iù nguāi bà-nā̤ hi siŏh dâi nè̤ng kī cêu sê cung-kuāng...
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
Iā bá!!! 我鸡蛋里挑点骨头吧……

两边争得很厉害,这个厉害,福州话是“利害”,lê-hâi。

nuŏk-ciáh是什么意思?

ciāng-cṳ̄,难道井cāng字读成ciāng都扩散到罗源啦?

最后一句的siăng-guăng,调子标错一个了。

关于杯/辉、秋/烧的分别,不用急,甚至就算写混了,我认为也不能算错:因为要用平话字来适应今天的十邑,而不是反之。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
原帖由 GnuDoyng 於 2007-12-4 11:00 發表
Iā bá!!! 我鸡蛋里挑点骨头吧……

两边争得很厉害,这个厉害,福州话是“利害”,lê-hâi。

nuŏk-ciáh是什么意思?

ciāng-cṳ̄,难道井cāng字读成ciāng都扩散到罗源啦?

最后一句的siăng-guăng,调子标错一个 ...
nuŏk-ciáh我已改成niŏh-ciáh,是“哪一个”的意思,为nó̤h-siŏh-ciáh的简化音
ciāng-cṳ̄是淡水的意思,并非井水。不过“井水”在罗源的确也读成ciāng-cṳ̄
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由