我在石狮民间找到白话字圣经了

先留个案,之后细谈
原帖由 浊音dz 於 2007-12-15 23:11 發表
先留个案,之后细谈
我單位有個惠安的女同事,就說她小時候跟她長輩去教堂,經常看到不識字的老人捧著白話字聖經朗誦。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
鸿雁也提到过他的同学也看过这种东西,不过这次我在石狮发现了白话字圣经,特别兴奋
在我前排的那位女生,家中父母双方均为纯粹传统的基督教家庭,从她太祖母开始信教,她说她家就有这种圣经。有次晚自修跟她聊到了十点二十分,真是受益匪浅,她讲了很多关于信仰的事,她是一个极其信仰坚定的教徒,我打心眼里佩服她。
不错不错。。。我最近也有一个兴奋的收获——下载到了一本1883年用潮语白话字编写的汕头白话英华对照词汇,300页左右,算是我平生第一次看到潮罗的真正文本。里面的潮语白话字正字法和我现在的MTR大体一致,但有个别地方不一样。重要的是,有很多地道的本土说法可以在里面找到,很不错!
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 輶轩使者 於 2007-12-16 00:25 發表
不错不错。。。我最近也有一个兴奋的收获——下载到了一本1883年用潮语白话字编写的汕头白话英华对照词汇,300页左右,算是我平生第一次看到潮罗的真正文本。里面的潮语白话字正字法和我现在的MTR大体一致,但有个别地方不 ...
發幾張給我們看看
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #6 GnuDoyng 的帖子

我已经发到研学材料版:

http://www.ispeakmin.com/bbs/vie ... amp;page=1#pid15882

鉴于潮语白话字资料珍稀难得,因此我将此字典设为置顶。该书是通过美国的代理服务器从Googlebooks下载的。否则一般登陆到Googlebooks查该书只有作者和出版信息,连preview都没有。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh