潮语歌曲MTV《潮州炒粿条》

潮语歌曲MTV《潮州炒粿条》

新加坡著名歌手牛马丁演唱



很风趣、很有活力的一首潮语歌曲,带有较明显的潮州府城腔。

不过牛马丁的潮语会夹杂一些漳泉话(?)的影响,比如“财宝”的财读成不送气的tsâi,oi韵有时候像ue韵;词汇中使用“解使”ŏi-sái——这个词潮汕没有听说过,另外“逐条”tâk-tiâu的说法也是本土潮语没有的。

歌词:


来也!来也!来也哙!炒粿条也!Lâi-ā, lâi-ā, lâi-ā-ói! Chhá kué-tiâu ā!

阿叔、阿婶、阿兄、阿弟哙,大家猛猛来食我其粿条也
A-chek, a-sím, a-hiaⁿ, a-tĭ ói! Tăi-ke méⁿ-méⁿ lâi chiâh uá kâi kué-tiâu ā!

炒粿条,炒粿条 Chhá kué-tiâu, chhá kué-tiâu

蜀条蜀条又蜀条,chêk-tiâu chêk-tiâu iŭ chêk-tiâu

逐条炒遘乃翘翘 tâk-tiâu chhá-kàu nĕ khiau-khiau

粿条芳味四处飘,kué-tiâu phang-bī sì-chhù phiau

鼻着个侬心猫猫 phīⁿ-tiêh kâi-nâng sim ngiau-ngiau

食了我其炒粿条也 chiâh-liáu uá-kâi chhá-kué-tiâu ā

阿姆哙,A-ḿ ói,

食了心情乐逍遥 chiâh-liáu sim-chhêng lâk siau-iâu

炒粿条,炒粿条 chhá kué-tiâu, chhá kué-tiâu

欲食粿条猛猛来 àiⁿ-chiâh kué-tiâu méⁿ-méⁿ lâi

食了包汝大发财 chiâh-liáu pau-léu tuā huak-chhâi

马镖着遘无侬知,bé-pie tiêh-kàu bô-nâng-tsai

金银财宝长长来 kim-ngêung chhâi-pó tiâng-tiâng lâi

食了我其炒粿条也 chiâh-liáu uá kâi chhá kué-tiâu ā

阿兄哙 a-hiaⁿ ói

食了好食又再来 chiâh-liáu hó-chiâh iŭ tsài-lâi

来也!来也哙,炒粿条,炒粿条 Lâi ā, lâi ā-ói! Chhá-kué-tiâu, chhá-kué-tiâu

粿条烧烧,食了包汝着马镖 kué-tiâu sie-sie, chiâh-liáu pau-léu tiêh bé-pie

女白:欸,头家,粿条两箍蜀盘乎? éi, thâu-ke, kué-tiâu nŏⁿ-khou chêk-puâⁿ hōⁿ?

男白:好好,来来来,我来炒我来炒 hó hó, lâi-lâi-lâi, uá lâi chhá, uá lâi chhá!

女白:欸,莶椒放犹加 éi, hiam-chie pàng iáu ke

男白:好,莶椒放加,系,毋畏来,我来放来放
hō, hiam-chie pàng-ke, hēⁿ, mùi-lâi, uá lâi pàng, uá lâi pàng

女白:还有哦,豆芽放济济 huaⁿ ŭ ō, tāu-gê pàng tsōi-tsōi

男白:好豆芽放济济,解使,无问题 hō, tāu-gê pàng tsōi-tsōi, ŏi-sái, bô-mūng-tôi

女白:欸,蚶哙,我欲蚶chĕ 加加放哦 éi, ham ói, uá àiⁿ ham chĕ ke-ke pàng ō ( ??此句具体细节听不真切)

男白:哦,蚶放加,哦,解使我放加 ō, ham pàng ke, ō, ŏi-sái uá pàng-ke

女白:呵,孬意思,粿条还欲放济济 ho, mó ì-sèu, kué-tiâu huaⁿ-àiⁿ pàng tsōi-tsōi

男白:好,粿条放济济,解使,我,啊,物其啊,粿条还欲放济济,遐按尼我么蚀本
Hó, kué-tiâu pàng tsōi-tsōi, ŏi-sái uá, ā! Mih-kâi ā, kué-tiâu huaⁿ-àiⁿ pàng tsōi-tsōi, hiá àng-ne uá me sîh-púng

女白:唉哟,丁乱喏,久久蜀摆嘛 ai-iō, ta-juăng nō, kú-kú chêk-pái mā

男白:好啦好啦,丁睇汝雅雅而,我就卖汝犹便啦
hó-lā, hó-lā, ta thóiⁿ léu ngiá-ngiá nē, uá tsŭ bōi léu iáu phiⁿ la~  

炒粿条,炒粿条chhá kué-tiâu, chhá kué-tiâu

诸娘食了雅又娇,tsư-niêⁿ chiâh-liáu ngiá iŭ kiau

阿姆食了面[未解]皱* a-ḿ chiâh-liáu mīng bŏi jiâu

大肥食了变苗条,tuá-pûi chiâh-liáu piàng miâu-tiâu

瘦*脯*食了煞*起姣 sáng-póu chiâh-liáu suà khí-hiâu

食了我其炒粿条也 chiâh-liáu uá-kâi chhá-kué-tiâu ā

阿弟哙 a-tĭ ói

食了包汝[未解]生调* chiâh-liáu pau-léu bŏi seⁿ-thiâu

丁来也来也,炒粿条也 ta lâi-ā lâi-ā, chhá-kué-tiâu ā !
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
“解使”是潮化了的漳泉话吧?

回復 #2 知吾心 的帖子

有可能……总之潮汕没有人说“解使”,表达类似意思直说“好”hó。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
ding