回復 #9 will 的帖子

台灣泉腔並沒有揚棄ɯ韻和ə韻,這兩個音在台中縣的海線地區、台北縣的汐止、台北市的某些地方仍能聽到。
台灣確實沒有"純粹"的漳腔,但宜蘭保留了uiⁿ韻,台南保留了 ioⁿ韻,這都是典型的漳腔韻母。
原帖由 iapsianchin 於 2008-4-2 18:40 發表
台灣泉腔並沒有揚棄ɯ韻和ə韻,這兩個音在台中縣的海線地區、台北縣的汐止、台北市的某些地方仍能聽到。
台灣確實沒有"純粹"的漳腔,但宜蘭保留了uiⁿ韻,台南保留了 ioⁿ韻,這都是典型的漳腔韻母。 ...
泉州腔看來是比較像潮州腔,有"u"或"ir" 潮州話也有!
像"豬"字 泉州話和潮州話就同音了
YEAH!
泉州话的ir/ɯ/和er/ə/是有差别的,这点上其实潮语话只是部分相同,即潮语的ur/ɯ/对应于泉腔的ir/ɯ/,至于er那个,潮语就没有了。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 iapsianchin 於 2008-4-2 18:40 發表
台灣泉腔並沒有揚棄ɯ韻和ə韻,這兩個音在台中縣的海線地區、台北縣的汐止、台北市的某些地方仍能聽到。
台灣確實沒有"純粹"的漳腔,但宜蘭保留了uiⁿ韻,台南保留了 ioⁿ韻,這都是典型的漳腔韻母。 ...
根據漳州人黃顯峰的說法,他說漳州很大一部分是iunn,因為市區讀ionn,就成了漳腔的代表。
其實個人認為漳腔、泉腔都只是一種便宜行事的叫法。
比如豬韻讀u被歸入偏泉腔,讀i的被歸入偏漳腔,事實上泉州新派的人大部分都讀所謂的漳腔i。
原帖由 輶轩使者 於 2008-4-3 08:51 發表
泉州话的ir/ɯ/和er/ə/是有差别的,这点上其实潮语话只是部分相同,即潮语的ur/ɯ/对应于泉腔的ir/ɯ/,至于er那个,潮语就没有了。
例如”雞””街”泉州話”kue” 潮州話”koi”
     “鞋”  泉州話”ue”  潮州話”oi”
     “閒”  泉州話”uĩ”   潮州話”õĩ”
      “你”  泉州話”lø”或”lu”  潮州話亦然
      “豬”  泉州話”tu””tø”  潮州話亦然
      “去”  泉州話”k’u””k’ø” 潮州話亦然
(以上元音有误部分 还是请论坛上的朋友指点 谢谢!)

我聽了兩地方言 感覺會泉州話學講潮汕話更加容易
有些泉州人自己也表示 潮汕話他們比較容易聽懂學會
YEAH!
我想请问下  什么叫做变调啊?
原帖由 ALIN 於 2008-4-3 17:32 發表



例如”雞””街”泉州話”kue” 潮州話”koi”
     “鞋”  泉州話”ue”  潮州話”oi”
     “閒”  泉州話”uĩ”   潮州話”õĩ”
      “你”  泉州話”lø”或”lu”  潮州話亦然
      “豬”  泉州話 ...
我在猜想 是不是因为泉州人听其他地方的闽南话比较容易  所以台湾的优势腔就在泉州人学其他地方的口音而形成的呢?

回 贴主

语言就是如此美妙!
变调不仅闽南语有,泰语,缅语、藏语等也有,只不过泰语的变调比较简单,只有前变调;但缅语就十分麻烦了,不仅声调经常变成轻声,而且还有“清辅音变浊辅音”,“浊辅音变清辅音”,“非鼻化音变鼻化音”等音变。重要的是几乎没有较明确的规律
性,所以学缅语都需要有一套
拉丁注音,缅汉词典、各类学习缅语书都附有注音;藏语词都有“第一音节无降调、第二音节无低调”的变调规律,即第一音节的“高降调、低升降调”分别变为“高平调、低升调”,第二音节的“低升调、低升降调”分别变为“高平调、高降调”。
正是这些语言的这一特别之处,才展示了它的魅力,说明它的独特不可替代。
英语发音不也很麻烦吗?
即使它或许有些麻烦,但我学习它们的决心永不放弃。
Mài pàng-khì lù--âi huàng-siŏⁿ. Tng huàng-siŏⁿ bô tŏ--àu, lú huáng hó seⁿ-tshûng, tăng sûi-seⁿ iû-sí.
      ---- Bé-kiok Thóu-ung
勿放弃汝其幻想。当幻想无在了,汝还好生存,但虽生犹死。      ——马克•吐温

回復 #18 宁之囝 的帖子

呵呵,阿宁还学习藏、缅语?你用的是哪套教材呢?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
藏语还没找到好的教材,只是在网上了解罢了,缅语暂时只用北大出版的《缅语三百句》。
嘻嘻^_^!其实还还算不上学啦。由于我对一些语言特别是亚洲的语言感兴趣,所以买了一些书和上网粗略了解罢了。(以前omniglot的资料蛮不错的,但现在网址却打不开,可惜!)再加上想学的语言之多及现在时间之少,还没开始真正学。
Mài pàng-khì lù--âi huàng-siŏⁿ. Tng huàng-siŏⁿ bô tŏ--àu, lú huáng hó seⁿ-tshûng, tăng sûi-seⁿ iû-sí.
      ---- Bé-kiok Thóu-ung
勿放弃汝其幻想。当幻想无在了,汝还好生存,但虽生犹死。      ——马克•吐温